Սեղմել Esc փակելու համար:
ՀՀ-ԻՑ ԵՎՐՈՊԱԿԱՆ ՄԻՈՒԹՅԱՆ ԵՐԿՐՆԵՐ ՎԱՅՐ...
Քարտային տվյալներ

Տեսակ
Գործում է
Ընդունող մարմին
Ընդունման ամսաթիվ
Համար

Ստորագրման ամսաթիվ
ՈՒժի մեջ մտնելու ամսաթիվ
ՈՒժը կորցնելու ամսաթիվ
Ընդունման վայր
Սկզբնաղբյուր

Ժամանակագրական տարբերակ Փոփոխություն կատարող ակտ

Որոնում:
Բովանդակություն

Հղում իրավական ակտի ընտրված դրույթին X
irtek_logo
 

ՀՀ-ԻՑ ԵՎՐՈՊԱԿԱՆ ՄԻՈՒԹՅԱՆ ԵՐԿՐՆԵՐ ՎԱՅՐԻ ՋՐԱՅԻՆ ԿԵՆԴ ...

 

 

040.1305.190911

ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ ՀԱՆՐԱՊԵՏՈՒԹՅԱՆ ԿԱՌԱՎԱՐՈՒԹՅՈՒՆ

ՈՐՈՇՈՒՄ

 

1 սեպտեմբերի 2011 թվականի N 1305-Ն

 

ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ ՀԱՆՐԱՊԵՏՈՒԹՅՈՒՆԻՑ ԵՎՐՈՊԱԿԱՆ ՄԻՈՒԹՅԱՆ ԵՐԿՐՆԵՐ ՎԱՅՐԻ ՋՐԱՅԻՆ ԿԵՆԴԱՆԻՆԵՐԻ ԱՐՏԱՀԱՆՄԱՆ ՀԱՄԱՐ ՊԱՀԱՆՋՎՈՂ ԱՌՈՂՋՈՒԹՅԱՆ ՍԵՐՏԻՖԻԿԱՏ ՏԱԼՈՒ ԿԱՐԳԸ ԵՎ ՍԵՐՏԻՖԻԿԱՏԻ ՁԵՎԸ ՀԱՍՏԱՏԵԼՈՒ ԵՎ ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ ՀԱՆՐԱՊԵՏՈՒԹՅԱՆ ԿԱՌԱՎԱՐՈՒԹՅԱՆ 2010 ԹՎԱԿԱՆԻ ՀՈԿՏԵՄԲԵՐԻ 21-Ի N 1499-Ն ՈՐՈՇՄԱՆ ՄԵՋ ԼՐԱՑՈՒՄ ԿԱՏԱՐԵԼՈՒ ՄԱՍԻՆ

 

Հայաստանի Հանրապետության կառավարությունը որոշում է.

1. Հաստատել`

1) Հայաստանի Հանրապետությունից Եվրոպական միության երկրներ վայրի ջրային կենդանիների արտահանման համար պահանջվող առողջության սերտիֆիկատ տալու կարգը` համաձայն N 1 հավելվածի.

2) Հայաստանի Հանրապետությունից Եվրոպական միության երկրներ վայրի ջրային կենդանիների արտահանման համար պահանջվող առողջության սերտիֆիկատի ձևը` համաձայն N 2 հավելվածի:

2. Հայաստանի Հանրապետության կառավարության 2010 թվականի հոկտեմբերի 21-ի «Կենդանիների, կենդանական ծագում ունեցող մթերքի, հումքի, կերերի, լրացակերերի, կերային խառնուրդների, կերային հավելումների և սննդամթերքի ներմուծման, արտահանման, հանրապետության տարածքում փոխադրման համար անասնաբուժական ուղեկցող փաստաթղթեր և անվտանգության սերտիֆիկատներ տալու կարգը, անասնաբուժական ուղեկցող փաստաթղթերի ու անվտանգության սերտիֆիկատների ձևերը հաստատելու և Հայաստանի Հանրապետության կառավարության 2005 թվականի օգոստոսի 4-ի N 1241-Ն որոշումն ուժը կորցրած ճանաչելու մասին» N 1499-Ն որոշման N 1 հավելվածը 1-ին կետից հետո լրացնել հետևյալ բովանդակությամբ նոր` 1.1-ին կետով.

«1.1. Սույն կարգի գործողությունը չի տարածվում Հայաստանի Հանրապետությունից Եվրոպական միության երկրներ վայրի ջրային կենդանիների արտահանման համար պահանջվող առողջության սերտիֆիկատ տալու ընթացակարգի վրա:»:

3. Սույն որոշումն ուժի մեջ է մտնում պաշտոնական հրապարակման օրվան հաջորդող տասներորդ օրը:

 

ՍՏՈՐԱԳՐՎԵԼ Է ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ ՀԱՆՐԱՊԵՏՈՒԹՅԱՆ ՎԱՐՉԱՊԵՏԻ ԿՈՂՄԻՑ

2011 ԹՎԱԿԱՆԻ ՍԵՊՏԵՄԲԵՐԻ 19-ԻՆ

 

Հավելված N 1

ՀՀ կառավարության

2011 թվականի սեպտեմբերի 1-ի

N 1305-Ն որոշման

 

ԿԱՐԳ

ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ ՀԱՆՐԱՊԵՏՈՒԹՅՈՒՆԻՑ ԵՎՐՈՊԱԿԱՆ ՄԻՈՒԹՅԱՆ ԵՐԿՐՆԵՐ ՎԱՅՐԻ ՋՐԱՅԻՆ ԿԵՆԴԱՆԻՆԵՐԻ ԱՐՏԱՀԱՆՄԱՆ ՀԱՄԱՐ ՊԱՀԱՆՋՎՈՂ ԱՌՈՂՋՈՒԹՅԱՆ ՍԵՐՏԻՖԻԿԱՏ ՏԱԼՈՒ

 

1. Սույն կարգով սահմանվում է Հայաստանի Հանրապետությունից Եվրոպական միության երկրներ վայրի ջրային կենդանիների արտահանման համար պահանջվող առողջության սերտիֆիկատ (այսուհետ` սերտիֆիկատ) տալու ընթացակարգը:

2. Սերտիֆիկատը Հայաստանի Հանրապետության սննդամթերքի անվտանգության տեսչական մարմնի (այսուհետ` տեսչական մարմին) կողմից տրվում է Եվրոպական միության երկրներ վայրի ջրային կենդանու արտահանման թույլտվություն ստացած տնտեսավարող սուբյեկտներին:

(2-րդ կետը փոփ. 14.01.2021 թիվ 47-Ն որոշում)

3. Սերտիֆիկատը տրվում կամ դրա տրամադրումը մերժվում է սույն կարգի 5-րդ կետով սահմանված` արտահանման համար պահանջվող փաստաթղթերը ներկայացնելուց հետո` մեկ օրվա ընթացքում:

4. Սերտիֆիկատը տրվում է արտահանվող ապրանքի յուրաքանչյուր խմբաքանակի համար` որսի, ցամաք հանելու, փաթեթավորման, վերամշակման, սառեցման, պահպանման, մակնշման, տեղափոխման, շուկայահանման գործընթացներում ներկայացվող սանիտարական պահանջներին համապատասխանության վերաբերյալ տեսչական մարմնի անասնաբուժական տեսչության (այսուհետ` տեսչություն) հսկողության արդյունքների հիման վրա:

(4-րդ կետը փոփ. 14.01.2021 թիվ 47-Ն որոշում)

5. Սերտիֆիկատ ստանալու համար արտահանող տնտեսավարող սուբյեկտը տեսչական մարմին ներկայացնում է`

1) դիմում` նշելով արտահանվող ապրանքի անվանումը, քաշը, արտահանման երկիրը, իրավաբանական անձի դեպքում` անվանումը, գտնվելու և գործունեության վայրերը, անհատ ձեռնարկատիրոջ դեպքում` անունը, ազգանունը, բնակության և գործունեության վայրերը.

2) տվյալ խմբաքանակի լաբորատոր հետազոտությամբ անվտանգությունը հավաստող փաստաթուղթը` տրված հավատարմագրված լաբորատորիայի կողմից.

3) արտահանման թույլտվության պատճենը` տրված համապատասխան պետական լիազոր մարմնի կողմից.

4) ծագման երկրի հավաստագրի պատճենը` ներմուծող երկրի պահանջի առկայության դեպքում:

(5-րդ կետը փոփ. 14.01.2021 թիվ 47-Ն որոշում)

6. Սերտիֆիկատ տրվում է, եթե ներկայացվել են սույն կարգի 5-րդ կետով սահմանված փաստաթղթերը և արտահանվող ապրանքի` որսի, ցամաք հանելու, փաթեթավորման, վերամշակման, սառեցման, պահպանման, մակնշման, տեղափոխման, շուկայահանման գործընթացներում ներկայացվող սանիտարական պահանջներին համապատասխանության վերաբերյալ տեսչությունը տվել է դրական եզրակացություն:

7. Առողջության սերտիֆիկատի տրամադրումը մերժվում է, եթե չեն ներկայացվել սույն կարգի 5-րդ կետով սահմանված փաստաթղթերը կամ որսի, ցամաք հանելու, փաթեթավորման, վերամշակման, սառեցման, պահպանման, մակնշման, տեղափոխման, շուկայահանման գործընթացներում ներկայացվող սանիտարական պահանջներին համապատասխանության վերաբերյալ տեսչությունը տվել է բացասական եզրակացություն:

8. Սույն կարգի պահանջների կատարման հետ կապված վեճերը լուծվում են օրենքով սահմանված կարգով:

 

Հավելված N 2

ՀՀ կառավարության

2011 թվականի սեպտեմբերի 1-ի

N 1305-Ն որոշման

 

HEALTH CERTIFICATE FOR IMPORTS OF FISHERY PRODUCTS INTENDED FOR HUMAN CONSUMPTION CERTIFICAT DE SANITAIRE POUR I'IMPORTATION DE PRODUITS DE LA PECHE DESTINES A LA CONSOMMATION HUMAINE ՄԱՐԴՈՒ ՍՊԱՌՄԱՆ ՀԱՄԱՐ ՎԱՅՐԻ ՋՐԱՅԻՆ ԿԵՆԴԱՆԻՆԵՐԻ ԱՐՏԱՀԱՆՄԱՆ ԱՌՈՂՋՈՒԹՅԱՆ ՍԵՐՏԻՖԻԿԱՏ

 

    ARMENIA                               Veterinary certificate to EU

    ARMENIA                               Veterinary certificate to IUE

    ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ ՀԱՆՐԱՊԵՏՈՒԹՅՈՒՆ             Սերտիֆիկատ ԵՄ երկրների համար

 

._____________________________________________________________________.

|I. 1 Consignor/Expe'diteur/Առաքող       |I.2 Certificate      |I.2.a |

|Name/Nom/Անուն:                         |reference No/        |      |

|                                        |Numero de reference  |     /|

|Address/Adresse/Հասցե:                  |du certificat        |   /  |

|                                        |/Վկայականի համար     | /    |

|                                        |____________________________|

|                                        |I.3 Central Competent       |

|                                        |Authority/ Autorite centrale|

|Tel No/Te'l/Հեռ.:                       |competente/ Կենտրոնական     |

|                                        |իրավասու մարմինը            |

|________________________________________|____________________________|

|                                        |I.4 Local Competent         |

|                                        |Authority/Autorite locale   |

|                                        |competente/Տեղական իրավասու |

|________________________________________|____________________________|

|I.5 Consignee/ Destinataire/Ստացող      |I.6                         |

|Name/Nom/Անուն:                         |                            |

|                                        |                          / |

|Address/Adresse/Հասցե:                  |                        /   |

|Postcode/Code postal/Փոստային           |                      /     |

|ինդեքս:                                 |                    /       |

|                                        |                  /         |

|Tel No/Tel/Հեռ.:                        |                /           |

|________________________________________|____________________________|

|I.7      |ISO     |I.8 Region |Code/    |I.9 Country of|ISO     |I.10|

|Country  |code/   |of origin/ |Code/Կոդ |destination/  |code/   |    |

|of       |Code ISO|Region     |         |Pays de       |Code ISO|  / |

|origin/  |/Իսո կոդ|d'origine/ |         |destination/  |/Իսո    |/   |

|Pays     |        |Ծագման     |         |Ստացող երկիր  |կոդ     |    |

|d'origine|        |շրջան      |         |              |        |    |

|    /    |        |           |         |              |        |    |

|Ծագման   |        |           |         |              |        |    |

|երկիր    |        |           |         |              |        |    |

|________________________________________|____________________________|

|I.11 Place of origin/Lieu d'origine     |I.12                     /  |

|/Ծագման վայր      Approval number/      |                       /    |

|Name/ Nom/Անուն:  Numero d'agrement/    |                     /      |

|                  Հավաստման համար:      |                   /        |

|                                        |                 /          |

|Address/Adresse/Հասցե:                  |               /            |

|________________________________________|____________________________|

|I.13 Place of loading/Lieu              |I.14 Date of departure/Date |

|de chargement/                          |du depart/Առաքման ամսաթիվ   |

|Բեռնման վայրը                           |                            |

|________________________________________|____________________________|

|I.15 Means of Moyens  de                |I.16 Entry BIP in EU/ PIF   |

|transport/    transport/                |d'entree dans l'UE/ ԵՄ      |

|Aeroplane     Տրանսպորտ                 |սահմանային կետ              |

|Avion/Օդային []                         |____________________________|

|              Ship/Navire/Նավ Railway   |I.17                     /  |

|                              wagon/    |                       /    |

|                              Wagon/Երկա|                     /      |

|                              թուղային  |                   /        |

|                                        |                 /          |

|Road vehicle/ Other/Autres              |               /            |

|Vehicule      Այլ          Documentation|             /              |

|routier                    references/  |           /                |

|Ավտոմեքենա                 Reference    |         /                  |

|                           documentaire/|       /                    |

|Identification/            Փաստաթղթային |     /                      |

|Identification/            հղումներ     |   /                        |

|Նույնականացում:                         |                            |

|________________________________________|____________________________|

|I.18 Description of commodity/          |I.19 Commodity code (HS     |

|Description marchandise/Ապրանքի         |code)/Code marchandise (code|

|նկարագրությունը                         |SH)/Ապրանքի կոդ             |

|                                        |____________________________|

|                                        |I.20 Quantity/Quantite/Քանակ|

|________________________________________|____________________________|

|I.21 Temperature of                     |I.22 Number of packages/    |

|product/Temperature                     |Nombre de conditionnements/ |

|produit/Ապրանքի  Chilled        Frozen  |Փաթեթների քանակը            |

|ջերմաստիճանը     Refrigeree     Congelee|                            |

|Ambient          Պաղեցված []    Սառեցված|                            |

|Ambiante                                |                            |

|Միջին                                   |                            |

|________________________________________|____________________________|

|I.23 Seal/Container No/Numero des       |I.24 Type of packaging/     |

|scelles/des conteneurs/Կնիք/Կոնտեյների  |Type de conditionnement/    |

|համար                                   |Փաթեթավորման տիպը           |

|_____________________________________________________________________|

|I.25 Commodities certified for: Human consumption/Marchandises   [  ]|

|certifiees aux fins de: Consommation humaine/Ապրանքը սերտիֆիկացված է |

|մարդու սպառման համար                                                 |

|_____________________________________________________________________|

|I.26                                    |I.27 For import or admission|

|                                        |into EU Pour importation ou |

|                                        |admission dans l'UE         |

|                                        |ԵՄ արտահանման կամ մուտքի    |

|                                        |համար                       |

._____________________________________________________________________.

 

     ARMENIA                                  FISHERY PRODUCTS

     ARMENIA                                  PRODUITS DE LA PECHE

     ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ ՀԱՆՐԱՊԵՏՈՒԹՅՈՒՆ                ՋՐԱՅԻՆ ԿԵՆԴԱՆԻՆԵՐ

 

._____________________________________________________________________.

|I.28 Identification of the commodities Identification des            |

|marchandises/ Ապրանքատեսակների նույնականացում                        |

|_____________________________________________________________________|

|Species/     Nature    Treatment  Approval  Manu-   Number  Net      |

|(Scientific  of        type of    number    factu-  of      weight   |

|name)        commodity estab-     Numero    ring    packa-  Poids net|

|Espece/(nom  Nature    lishment   d'agre-   plant   ges     Զուտ քաշ |

|scienti-     de la     Type de    ment      Atelier Nombre           |

|fique)       marchan-  traite-    Հավաստման de      de               |

|Գիտական      dise      ment de    համար     fabri-  condi-           |

|անվանումը    Ապրանքի   l'etab-              cation  tion-            |

|             բնույթը   lissement            Արտա-   nements          |

|                       Արտադրու-            դրող    Փաթեթ-           |

|                       թյան                 գործա-  ների             |

|                       վայրի                րան     քանակը           |

|                       պահպանման                                     |

|                       տիպ                                           |

._____________________________________________________________________.

 

     ARMENIA                                  FISHERY PRODUCTS

     ARMENIA                                  PRODUITS DE LA PECHE

     ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ ՀԱՆՐԱՊԵՏՈՒԹՅՈՒՆ                ՋՐԱՅԻՆ ԿԵՆԴԱՆԻՆԵՐ

._____________________________________________________________________.

|II. Health information/Information   |II.a. Certificate  |II.b.    / |

|sanitaire/Առողջության տեղեկատվություն|reference number   |       /   |

|                                     |No de reference du |     /     |

|                                     |certificat         |   /       |

|                                     |Վկայականի համար    |/          |

|_____________________________________________________________________|

|                                                                     |

|II.1. (1)Public health attestation/                                  |

|Attestation de sante publique/Հանրային                               |

|առողջության հավաստիացում                                             |

|                                                                     |

|I, the undersigned, declare that I'm aware of the relevant provisions|

|of Regulations (EC) No 178/2002, (EC) No 852/2004, (EC) No 853/2004  |

|and (EC) 854/2004 and certify that the fishery products described    |

|above were produced in accordance with those requirements, in        |

|particular that they:                                                |

|                                                                     |

|Le soussigne declare avoir connaissance des dispositions applicables |

|des reglements (CE) n՛ 178/2002, (CE) n՛ 852/2004, (CE) n՛ 853/2004  |

|et (CE) no 854/2004 et certifie que les produits de la peche         |

|susmentionnes ont ete produits conformement a ces dispositions, et   |

|notamment:                                                           |

|                                                                     |

|Ես` ներքոստորագրյալս, հայտարարում եմ, որ իրազեկ եմ ԵՄ Կանոնակարգերի` |

|No178/2002, No852/2004, No853/2004 և  No854/2004                     |

|համապատասխան դրույթներին և  երաշխավորում եմ, որ վերը բնութագրված     |

|ձկնարտադրության տեսակները արտադրված են պահանջներին համապատասխան,     |

|մասնավորապես, որ նրանք                                               |

|                                                                     |

|  - come from (an) establishment(s) implementing a programme based on|

| HACCP principles in accordance with Regulation (EC) 852/2004,       |

| qu'ils proviennent d'un ou de plusieurs etablissements appliquant un|

| programme fonde sur les principes HACCP  conformement au reglement  |

| (CE) n՛ 852/2004;                                                   |

| Ծագում են HACCP սկզբունքների վրա  հիմնված հաստատություն(ներ)ից`     |

| համապատասխան ԵՄ No852/2004 կանոնակարգին;                            |

|                                                                     |

|-  have been caught and handled on board vessels, landed, handled    |

|and were appropriate prepared, processed, frozen and thawed          |

|hygienically in compliance with the requirements laid down in        |

|section VIII, Chapter I to IV of Annex III to Regulation (EC) No     |

|853/2004,                                                            |

|qu'ils ont ete captures et manipules a bord de navires, debarques,   |

|manipules et, le cas echeant, prepares, transformes, congeles et     |

|decongeles de fagon hygienique dans Ie respect des exigences fixees  |

|a l'annexe III, section VIII, chapitres I a IV, du reglement (CE)    |

|n՛ 853/2004;                                                         |

|Որսվել են նավերի վրա, ցամաք են հանվել և  համապատասխան ձևերով         |

|պատրաստվել, մշակվել, սառեցվել և  ԵՄ  No853/2004, Հոդված 3., Գլուխ    |

|1-4 հիգիենայի Կանոնակարգին համապատասխան ջերմացվել են;                |

|                                                                     |

|- satisfy the health standards laid down in Section VIII, Chapter V  |

|of Annex III to Regulation (EC) No 853/2004 and the criteria laid    |

|down in Regulation (EC)                                              |

|No 2073/2005 on microbiological criteria for foodstuff,              |

|qu'lls satisfont  aux normes sanitaires fixees a l'annexe III,       |

|section VIII, chapitre V, du reglement (CE) n՛ 853/2004 et aux       |

|criteres enonces au reglement (CE) n՛ 2073/2005 concernant les       |

|criteres microbiologiques applicables  aux denrees alimentaires;     |

|Բավարարում են առողջության չափանիշները ամրագրված, ԵՄ Կանոնակարգ       |

|No853/2004, Հավելված 3, գլուխ 5 բաժին 5-ում և  սննդամթերքի           |

|միկրոբիոլոգիական չափանիշներին` ամրագրված Կանոնակարգ No2073/2005-ում; |

|                                                                     |

|-  have been packaged, stored and transported in compliance with     |

|Section VIII, Chapter VI to VIII of Annex III to Regulation (EC) No  |

|853/2004, qu'lls ont ete emballes, entreposes et transporees         |

|conformement a l'annexe III, section VIII, chapitres VI a VIII, du   |

|reglement (CE) n՛ 853/2004;                                          |

|Փաթեթավորվել, պահեստավորվել և  փոխադրվել են` ԵՄ Կանոնակարգ           |

|No853/2004 Հավելված 3, Գլուխ 6-8, Բաժին 8;                           |

|                                                                     |

|- have been marked in accordance with Section I of Annex II to       |

|Regulation (EC) No 853/2004, qu'lls ont ete marques conformement a   |

|l'annexe II, section I, du reglement (CE) n՛ 853/2004;               |

|Նշանավորված են համաձայն Կանոնակարգ No853/2004, Հավելված 2, բաժին 1;  |

|                                                                     |

|- the guarantees covering live animals and products thereof, if from |

|aquaculture origin, provided by the residue plans submitted in       |

|accordance with Directive 96/23/EC, and in particular Article 29     |

|thereof, are fulfilled; and que les garanties couvrant les animaux   |

|vivants et les produits issus de ces animaux, s'ils proviennent de   |

|l'aquaculture, prevues par les plans relatifs aux residus presentes  |

|conformement a la directive 96/23/CE, et notamment a son article     |

|29, sont reunies et                                                  |

|Երաշխիքները, որոնք վերաբերում են կենդանիներին և  դրանցից պատրաստվող  |

|արտադրատեսակներին, եթե դրանք ջրային կենդանիների ծագում ունեն`        |

|նախատեսված մնացորդային պլաններով` համապատասխան դիրեկտիվ 96/23/ES, և  |

|իրականացվում է մասնավորապես Հոդված 29-ով; և                          |

|                                                                     |

|-  have satisfactorily undergone the official controls laid down in  |

|Annex III to Regulation (EC) No 854/2004                             |

|qu'lls ont subi de maniere satisfaisante les controles officiels     |

|prevus a l'annexe III du reglement (CE) n՛ 854/2004.                 |

|Ենթարկվում են պաշտոնական վերահսկման` համապատասխան Կանոնակարգ         |

|No 854/2004, Հավելված 3-ին:                                          |

|                                                                     |

|II. 2 (2)(4) Animal health attestation for fish and crustaceans of   |

|aquaculture origin                                                   |

|Attestation de sante animale pour les poissons et crustaces issus de |

|l'aquaculture.                                                       |

|Կենդանիների առողջության հավաստիացում ձկների և  խեցգետնակերպերի համար |

|                                                                     |

|II. 2.1 (3)(4) Requirements for susceptible species to Epizotik      |

|haematopoietik necrosis(EHN), Taura syndrome and Yellowhead disease  |

|Exigences applicables aux especes sensibles a la necrose             |

|hematopoտetique epizootique (NHE), au syndrome de Taura et a la      |

|maladie de la tete jaune                                             |

|Պահանջներ ենթակա տեսակների համար` էպիզոտիկ հեմատոպոետիկ նեկրոզ,      |

|տաուռի համախտանիշ և  Յելոհեդ (Yellowhead) հիվանդություն              |

|                                                                     |

|I, the undersigned official inspector, hereby certify that the       |

|aquaculture animals or products thereof referred to in Part I of this|

|certificate:                                                         |

|Je soussigne, inspecteur officiel, certifie que les animaux          |

|d'aquaculture ou produits issus de ces animaux vises a la partie 1 du|

|present certificat:                                                  |

|Ես` ներքոստորագրյալ պետական տեսուչս, սույնով երաշխավորում եմ սույն   |

|վկայականի մաս 1-ում նշված ջրային կենդանիները կամ դրանց               |

|արտադրատեսակները`                                                    |

|                                                                     |

|(5) originate from a country/territory, zone or compartment declared |

|free from (4) (EHN)(4) [Taura syndrome] (4) (Yellowhead disease) in  |

|accordance with Chapter Vll of Directive 2006/88/EC or the relevant  |

|OIE Standard by the competent authority of my country,               |

|(5) [proviennent d'un pays/territoire, d'une zone ou d'un            |

|compartiment declares indemnes (4) [de la NHE] (4) [du syndrome de   |

|Taura] (4) [de la maladie de la tete jaunel conformement au chapitre |

|VII de la directive 2006/88/CE ou a la norme correspondante de l'OIE |

|par l'autorite competente de mon pays,                               |

|ծագում են այնպիսի երկրից/տարածաշրջանից, գոտուց կամ շրջանից, որոնք    |

|հայտարարվել են զերծ (4)[EHN] (4)[Տաուռի համախտանիշ] (4) Յելոհեդ      |

|հիվանդության [Yellohead] համապատասխան Դիրեկտիվ 2006/88/ EC կամ       |

|համապատասխան ՄԷԲ չափանիշներին իմ երկրի իրավասու մարմնի կողմից,       |

|                                                                     |

|(i) where the relevant diseases are notifiable to the competent      |

|authority and reports of suspicion of infection of the relevant      |

|disease must be immediately investigated by the competent authority, |

|dans lequel les maladies concernees doivent etre declarees a         |

|l'autorite competente et les notifications relatives a la presence   |

|suspectee de l'une des maladies concernees doivent immediatement     |

|donner lieu a une enquete diligentee par les services officiels,     |

|որտեղ համապատասխան հիվանդությունները ծանուցված են իրավասու մարմնին   |

|և  համապատասխան հիվանդության կասկածելի վարակների վերաբերյալ          |

|տեղեկատվությունը անմիջապես պետք է հետազոտվի լիազոր մարմնի կողմից,    |

|                                                                     |

|(ii) all introduction of species susceptible to the relevant diseases|

|come from an area declared free of the disease,and dans lequel les   |

|especes sensibles aux maladies concernees ne peuvent etre introduites|

|que lorsqu'elles proviennent d'une zone declaree indemne de la       |

|maladie et                                                           |

|Համապատասխան հիվանդությունների հակում ունեցող տեսակների ամբողջ       |

|ներածությունը գալիս է հիվանդությունից զերծ հայտարարված տարածքից, և   |

|                                                                     |

|(iii) species susceptible to the relevant diseases are not vaccinated|

|against the relevant diseasesl dans lequel les especes sensibles aux |

|maladies concernees ne sont pas vaccinees contre celles-cil.         |

|Համապատասխան հիվանդությունների հակում ունեցող տեսակները              |

|համապատասխան հիվանդությունների դեմ պատվաստված չեն                    |

|                                                                     |

|II.2.2 (3)(4) [Requirements for species  susceptible to Viral        |

|haemorrhagic septicaemia (VHS),Infectious haematopoietic             |

|necrosis(IHN), Infectious salmon anaemia (ISA),Koi herpes virus (KHV)|

|and White spot disease intended for a Mamber State, zone or          |

|compartment declared disease free or subject to a surveillance or    |

|eradication programmer for the relevant disease [Exigences           |

|applicables aux especes sensibles a la septicemie hemorragique virale|

|(SHV), a la necrose hematopoտetique infectieuse (NHI), a l'anemie    |

|infectieuse du saumon (AIS), a l'herpesvirose de la carpe koտ (KHV)  |

|et a la maladie des points blancs destinees a un tat membre, a une   |

|zone ou a un compartiment declare indemne d'une maladie ou faisant   |

|l'objet d'un programme de surveillance ou d'eradication de la maladie|

|concernee                                                            |

|Պահանջներ վիրուսային արյունահոսային սեպտիցեմիա (VHS), հեմատոպոետիկ   |

|հյուսվածքի ինֆեկցիոն նեկրոզ (IHN), սաղմոնների ինֆեկցիոն անեմիա (ISA),|

|Կոլ հերպես վիրուս (Kol herpes virus (KHV)) և  ՈՒայթ սփոթ (White spot)|

|հիվանդություն, հակում ունեցող տեսակների համար` նախատեսված անդամ      |

|երկրի համար, գոտու կամ շրջանի, որոնք զերծ են հիվանդությունից կամ     |

|ենթակա են հսկողության կամ համապատասխան հիվանդության համար վերացման   |

|ծրագրի                                                               |

|                                                                     |

|I,the undersigned official inspector, hereby certify that the        |

|aquaculture animals or products thereof referred  to in Part I of    |

|this certificate:                                                    |

|Je soussigne, inspecteur officiel, certifie que les animaux          |

|d'aquaculture ou produits issus de ces animaux vises a la partie 1 du|

|present certificat:                                                  |

|                                                                     |

|Ես` ներքոստորագրյալ պետական տեսուչս, սյունով երաշխավորում եմ, որ այս |

|վկայականի առաջին մասում նշված ջրային կենդանիները կամ դրանց           |

|արտադրատեսակները                                                     |

|                                                                     |

|(6) originate from a country/territory, zone or compartment declared |

|free from (4) (VHS) (4) (IHN) (4) (ISA) (4) (KHV) (4) (White spot    |

|disease) in accordance with Chapter Vll of Directive 2006/88/EC or   |

|the relevant OIE Standard by the competent authority of my country   |

|proviennent d'un pays/territoire, d'une zone ou d'un compartiment    |

|declare indemne (4) [de la SHV] (4) [de la NHI] (4) [de l'AIS] (4)   |

|[de la KHV] (4) [de la maladie des points blancs] conformement au    |

|chapitre VII de la directive 2006/88/CE ou a la norme correspondante |

|de l'OIE par l'autorite competente de mon pays,.                     |

|Ծագում են այնպիսի երկրից/տարածաշրջանից, գոտուց կամ շրջանից, որոնք    |

|զերծ են հայտարարվել (4)[VHS] (4)[IHN] (4)[ISA] (4)[KHV]              |

|(4)[White spot diseasel]`                                            |

|Դիրեկտիվ 2006/88/EC կամ ՄԷԲ-ի չափանիշներին համապատասխան իմ           |

|երկրի իրավասու մարմնի կողմից,                                        |

|                                                                     |

|(i) where the relevant diseases are notifiable to the competent      |

|authority and reports of suspicion of infection of the relevant      |

|disease must be immediately investigated by the competent authority, |

|dans lequel les maladies concernees doivent etre declarees a         |

|l'autorite competente et les notifications relatives a la presence   |

|suspectee de l'une des maladies concernees doivent immediatement     |

|donner lieu a une enquete diligentee par celle-ci,                   |

|որտեղ համապատասխան հիվանդությունները ծանուցված են իրավասու մարմնին   |

|և  համապատասխան հիվանդության կասկածելի վարակների վերաբերյալ          |

|տեղեկատվությունը անմիջապես պետք է հետազոտվի պաշտոնական               |

|ծառայությունների կողմից,                                             |

|                                                                     |

|(ii) all introduction of species susceptible to the relevant diseases|

|come from an area declared free of the disease, and dans lequel les  |

|especes sensibles aux maladies concernees ne peuvent etre introduites|

|que lorsqu'elles proviennent d'une zone declaree indemne de la       |

|maladie et                                                           |

|Համապատասխան հիվանդությունների հակում ունեցող տեսակների ամբողջ       |

|ներածությունը գալիս է հիվանդությունից զերծ հայտարարված տարածքից, և   |

|                                                                     |

|(iii) species susceptible to the relevant diseases are not vaccinated|

|against the relevant diseasesl dans lequel les especes sensibles aux |

|maladies concernees ne sont pas vaccinees contre celles-cil.         |

|Համապատասխան հիվանդությունների հակում ունեցող տեսակները              |

|համապատասխան հիվանդությունների դեմ պատվաստված չեն                    |

|                                                                     |

|II.2.3. Transport and labeling requirements/Exigences en matiere de  |

|transport et d'etiquetage/Տրանսպորտի և  մակնշման պահանջները          |

|I, the undersigned official inspector, hereby certify that:/ Je,     |

|soussigne, inspecteur officiel, certifie/                            |

|Ես` ներքոստորագրյալ պետական տեսուչս, սույնով երաշխավորում եմ, որ     |

|                                                                     |

|II.2.3.1 the aquaculture animals referred to above are placed under  |

|conditions, including with a water quality,that do not alter their   |

|health status;                                                       |

|que les animaux d'aquaculture vises ci-dessus sont places dans des   |

|conditions (y compris en ce qui concerne la qualite de l'eau) qui    |

|n'ont aucune incidence sur leur statut sanitaire;                    |

|Վերը նշված ջրային կենդանիները այնպիսի պայմաններում են                |

|տեղակայված այդ թվում` ջրի որակը, որը չի խաթարում նրանց առողջական     |

|վիճակը                                                               |

|                                                                     |

|II.2.3.2 the transport container or well boat prior to loading is    |

|clean and disinfected or previously unused; and que, prealablement au|

|chargement, le conteneur de transport ou le bateau vivier est propre |

|et a ete desinfecte ou etait inutilise; et                           |

|փոխադրման բեռնարկղը կամ նավը մինչև  բեռնելը մաքուր է և  վարակազերծված|

|է կամ նախկինում չօգտագործված, և                                      |

|                                                                     |

|II.2.3.3 the consignment is identified by a legible label on the     |

|exterior of the container, or when transported by well boat,in the   |

|shipes manifest,with the relevant information referred to in boxes   |

|I.7 to I.11 of Part 1 of this certificate, and the following         |

|statement: que le lot est identifie par une etiquette lisible placee |

|sur la face exterieure du conteneur ou, en cas de transport par      |

|bateau vivier, dans le manifeste, portant les renseignements utiles  |

|vises a la partie I, cases 1.7 a 1.11, du present certificat, ainsi  |

|que la mention suivante:                                             |

|Ապրանքը նույնականացված է բեռի արտաքին մասում օրինական մակնշումով,    |

|կամ, երբ տեղափոխվում է նավով, նավի մանիֆեստում համապատասխան          |

|տեղեկատվությամբ նշված սույն վկայականի 1-ին մասի I.7-I.11 բաժիններում |

|և  հետևյալ  հայտարարությամբ`                                         |

|                                                                     |

|«(4) (Fish)(4)(Crustaceans) intended for human consumption in the    |

|Union»/»(4) [Poissons] (4) [Crustaces] destines a la consommation    |

|humaine dans l'Union»./[ձուկ] (խեցգետնակերպ)]» նախատեսված            |

|միությունում մարդու սպառման համար»:                                  |

|                                                                     |

|ARMENIA                                  FISHERY PRODUCTS            |

|ARMENIA                                  PRODUITS DE LA PECHE        |

|ՀԱՅԱՍՏԱՆԻ ՀԱՆՐԱՊԵՏՈՒԹՅՈՒՆ                ՋՐԱՅԻՆ ԿԵՆԴԱՆԻՆԵՐ           |

|                                                                     |

|_____________________________________________________________________|

|II. Health information/Information|II.a. Certificate   |II.b.        |

|sanitaire/                        |reference number    |             |

|Առողջության տեղեկատվություն       |Numero de certificat|             |

|                                  |reference           |             |

|                                  |Վկայականի համար     |             |

|_____________________________________________________________________|

|Notes/Notes/Նշումներ                                                 |

|Part I:/Partie I/Մաս I                                               |

|                                                                     |

|- Box reference I.8: Region of origin:For frozen or processed        |

|bivalve mollusks, indicate the production area.                      |

|Case 1.8: Region d'origine: pour les mollusques bivalves             |

|congeles ou transformes, indiquer la zone de production.             |

|Բաժին I.8: Ծագման վայր: Սառեցված կամ մշակված երկպատյան մոլյուսկի     |

|համար, նշել արտադրության տարածաշրջանը:                               |

|                                                                     |

|- Box reference I.11: Place of origin: Name and address of the       |

|dispatch establishment.                                              |

|Case 1.11: Lieu d'origine: nom et adresse de l'etablissement         |

|d'expedition.                                                        |

|Բաժին I.11: Ծագման վայր: Արտադրության անվանում և  հասցե:             |

|                                                                     |

|- Box reference I.15: Registration number (railway wagon or container|

|or lorries), flight number (aircraft) or name (ship). Separate       |

|Information is to be provided in the event of unloading and          |

|reloading. Case 1.15: numero d'immatriculation (wagon ou conteneur   |

|et camion), numero de vol (avion) ou nom (navire). Des informations  |

|distinctes doivent etre fournies en cas de dechargement et de        |

|rechargement.                                                        |

|Բաժին I.15: Գրանցման համար (երկաթուղային վագոն կամ կոնտեյներ և       |

|բեռնատարներ), թռիչքի համար (ինքնաթիռ) կամ անուն (նավ): Առանձին       |

|տեղեկություն է տրամադրվում բեռնաթափման կամ վերբեռնման դեպքում:       |

|                                                                     |

|- Box reference 1.19: Use the appropriate Harmonised System (HS)     |

|codes of the World Customs Organisation of the following headings:   |

|0301, 0302, 0303, 0304, 0305, 0306, 0307, 0308, 05.11, 15.04, 1516,  |

|1518, 1603, 1604, 1605 or 2106. Case 1.19: utiliser le code du       |

|systems harmonise (SH) de l'Organisation mondiale  des douanes       |

|correspondant: 03.01, 03.02, 03.03, 03.04, 03.05, 03.06, 03.07,      |

|03.08, 05.11, 15.04, 15.16, 15.18, 16.03, 16.04, 16.05 ou 21.06.     |

|Բաժին I.19: Օգտագործել համապատասխան HS կոդերը` 03.01, 03.02, 03.03,  |

|03.04, 03.05, 03.06, 03.07, 03.08, 05.11, 15.04, 15.16, 15.18, 16.03,|

|16.04, 16.05 կամ 2106:                                               |

|                                                                     |

|- Box reference I.23: Identification of container/seal number: Where |

|there is a serial number of the seal it has to be indicated.         |

|Case 1.23: Numero des scelles/des conteneurs: Is cas echeant,        |

|indiquer le numero de serie  des scelles.                            |

|Բաժին I.23: Կոնտեյների նույնականացում/կնիքի համար: Որտեղ կա կնիքի    |

|հերթական համար պետք է նշվի:                                          |

|                                                                     |

|- Box reference I.28: Nature of commodity: Specify whether           |

|aquaculture or wild origin.Treatment type: Specify whether live,     |

|chilled, frozen, processed. Manufacturing plant: Includes factory    |

|vessels, freezer vessels, cold store, processing plant.              |

|Case 1.28: Nature de la marchandise: preciser s'il s'agit de produits|

|issus de l'aquaculture ou d'origine sauvage. Type de traitement:     |

|preciser s'il s'agit de produits vivants, refrigeres, congeles ou    |

|transformes. Atelier de fabrication: y compris les navires-usines,   |

|les navires-congelateurs, les entrepets frigorifiques et les ateliers|

|de transformation.                                                   |

|                                                                     |

|Բաժին I.28: Ապրանքի բնույթը: Նշեք, թե՞ արդյոք ջրային կամ վայրի ծագման|

|կենդանի է: Մշակման տեսակը: Նշեք` արդյոք կենդանի, սառեցված, խորը      |

|սառեցված թե մշակված է: Արտադրամաս: Այդ թվում նավի գործարան, սառցարան |

|նավ, սառցապահեստ, մշակման արտադրամաս:                                |

|                                                                     |

|Part II/Partie II/Մաս II:                                            |

|                                                                     |

|(1) Part II.1 of this certificate does not apply to countries with   |

|special public health certification requirements laid down in        |

|equivalence agreements or other Union legislation.                   |

|La partie II.1 du present certificat ne s'applique pas aux pays      |

|soumis a des exigences particulieres de certification sanitaire      |

|fixees dans des accords d'equivalence ou d'autres actes de l'Union.  |

|Սույն վկայականը մաս II.1 մասով չի տարածվում այն երկրների վրա, որոնք  |

|ունեն հանրության առողջության հավաստագրման հատուկ պահանջներ`          |

|ամրագրված համապատասխան համաձայնագրերում կամ միության                 |

|օրենսդրությունում:                                                   |

|                                                                     |

|(2) Part II.2 of this certificate does not apply to:/ La partie II.2 |

|du present certificat ne seapplique pas;/ Սույն վկայականի մաս II.2 չի|

|տարածվում`                                                           |

|                                                                     |

|(a) non-viable crustaceans, which means crustaceans no longer able to|

|survive as living animals if returned to the environment from which  |

|they were obtained, aux crustaces non viables, a savoir les crustaces|

|qui ont perdu la faculte d'exister en tant qu'animaux vivants si on  |

|les replace dans leur environnement d'origine;                       |

|Ոչ կենսունակ խեցգետնակերպեր, նշանակում է խեցգետնակերպեր, որոնք       |

|այլևս  որպես կենդանի էակներ գոյատևել  չեն կարող, եթե տեղափոխվեն այն  |

|միջավայրը, որտեղից բերվել են:                                        |

|                                                                     |

|b) fish which are slaughtered and  eviscerated before dispatch,      |

|aux poissons qui sont mis a mort et evisceres avant l'expedition;    |

|ձկներ, որոնք սպանդի են ենթարկվել և  վերացվել նախքան արտահանումը,     |

|                                                                     |

|c) aquaculture animals and products thereof, which are placed on the |

|market for human consumption without further processing, provided tha|

|they are packed in retail-sale packages which comply with the        |

|provisions for such packages in Requlation (EC) No 853/2004,         |

|                                                                     |

|aux animaux d'aquaculture  et aux produits issus de  ces animaux qui |

|sont mis sur le marche, sans transformation ulterieure, en vue d'une |

|consommation humaine, a condition qu'ils soient conditionnes dans des|

|emballages de vente au detail conformes aux prescriptions y          |

|afferentes du reglement (CE) n՛ 853/2004;                            |

|Ջրային կենդանիներ կամ դրանց արտադրատեսակներ, որոնք գտնվում են        |

|շուկայում հանրության սպառման համար առանց հետագա մշակման, այն         |

|պայմանով, որ դրանք փաթեթավորվեն մանրածախ վաճառքի փաթեթներով, որոնք   |

|համապատասխանում են փաթեթավորման Կանոնակարգ (EC) No853/2004-ի         |

|դրույթներին,                                                         |

|                                                                     |

|d) crustaceans destined for processing establishments authotised in  |

|accordance with Article 4(2) of Directive  2006/88/EC, or for        |

|dispatce centres, purification centres or similar businesses which   |

|are equipped with an effluent treatment system inactivating the      |

|pathogens in question, or where the effluent is subject to other     |

|types of treatment reducing the risk of transmitting diseases to the |

|natural waters to an acceptable level,                               |

|aux crustaces destines a des etablissements de transformation agrees |

|conformement a l'article 4, paragraphe 2, de la directive 2006/88/CE,|

|ou a des centres d'expedition, a des centres de purification ou a des|

|entreprises similaires equipes d'un dispositif de traitement des     |

|effluents qui inactive les agents pathogenes en cause ou dans        |

|lesquels les effluents font l'objet d'autres types de traitement     |

|reduisant a un niveau acceptable le risque de propagation de maladies|

|aux eaux naturelles;                                                 |

|Խեցգետնակերպեր` նախատեսված մշակման հաստատությունների համար           |

|համապատասխան Դիրեկտիվ 2006/88/EC հոդված 4(2), կամ ուղարկման կետերի,  |

|մաքրման կետերի կամ նման ձեռնարկությունների համար, որոնք հագեցած են   |

|պաթոգենները պասիվացնող արտահոսող մշակման համակարգով, կամ որտեղ       |

|արտահոսքը մշակման այլ տեսակների առարկա է` բնական ջրերին փոխանցվող    |

|հիվանդությունների ռիսկի նվազեցման ընդունելի մակարդակի,               |

|                                                                     |

|e) crustaceans which are intended for further processing before human|

|consumption without temporary storage at the place of processing and |

|packed and labeled for that purpose in accordance with Regulation    |

|(EC)No 853/2004, aux crustaces qui sont  destines a une              |

|transformation ulterieure avant consommation humaine sans entreposage|

|temporaire au lieu de transformation et conditionnes et etiquetes a  |

|cet effet conformement au reglement (CE) n՛ 853/2004.                |

|Խեցգետնակերպեր, որոնք նախատեսված են հետագա մշակման համար նախքան      |

|մարդկանց կողմից սպառվելը առանց այդ նպատակով մշակման վայրում          |

|ժամանակավոր պահպանման և  փաթեթավորված և  մակնշված Կանոնակարգ (EC)    |

|No853/2004-ին համապատասխան:                                          |

|                                                                     |

|(3) Part II.2.1 and II.2.2 of this certificate only apply to species |

|susceptible to one or more of the diseases referred to in the heading|

|of the point concerned. Susceptible species are listed in Annex IV to|

|Directive 2006/88/EC.                                                |

|Les parties II.2.1 et II.2.2 du present certificat s'appliquent      |

|uniquement aux especes sensibles a une ou a plusieurs des maladies   |

|visees dans leur intitule. Les especes sensibles sont repertoriees a |

|l'annexe IV de la directive 2006/88/CE.                              |

|Այս վկայականի մաս II.2.1 և  II.2.2 վերաբերում է միայն վերնագրում     |

|նշված մեկ կամ ավելի հիվանդությունների հակում ունեցող տեսակներին:     |

|Հակում ունեցող տեսակները թվարկված են Դիրեկտիվ 2006/88/EC Հավելված    |

|4-ում:                                                               |

|(4) Keep as appropriate./Supprimer la ou les mentions inutiles./     |

|Պահպանել ինչպես համապատասխան կարգն է:                                |

|                                                                     |

|(5) For consignments of species susceptible to EHN, Taura syndrome   |

|and/or Yellowhead disease this statement must be kept for the        |

|consignment to be authorized into any part of the Union.             |

|L'autorisation d'entree dans toute partie de l'Union des lots        |

|contenant des especes sensibles a la NHE, au syndrome de Taura et/ou |

|a la maladie de la tete jaune est subordonnee a la presence de cette |

|declaration                                                          |

|EHN, Տաուռա համախտանիշ (Taura syndrome) և/կամ  Յելոհեդ (Yellowhead)  |

|հիվանդության հակում ունեցող տեսակներ պարունակող բեռների համար այս    |

|հայտարարությունը պետք է անդրադառնա այն ապրանքի վրա, որը լիազորված է  |

|միության մեկ կամ մի քանի մասերում:                                   |

|                                                                     |

|(6) To be authorized into a Member State, zone or compartment (boxes |

|1.9 and 1.10 of Part I of the certificate) declared free from VHS,   |

|IHN, ISA, KHV or Whitespot disease or with a surveillance or         |

|eradication programme drawn up in accordance with Article 44(1) or   |

|(2) of Directive 2006/88/EC, one of these statements must be kept if |

|the consignment contain species susceptible to the disease(s) for    |

|which disease freedom or programme(s) apply(ies). Data on the disease|

|status of each farm and mollusc farming area in the Union are        |

|accessible at                                                        |

|http://es.europa.eu/food/animal/liveanimals/aquaculture/index_en.htm |

|L'autorisation d'entree dans un tat membre, une zone ou un           |

|compartiment (Partie I, cases 1.9 et 1.10, du certificat) declares   |

|indemnes de la SHV, de la NHI, de l'AIS, de la KHV ou de la maladie  |

|des points blancs, ou faisant l'objet d'un programme de surveillance |

|ou d'eradication etabli conformement a l'article 44, paragraphe 1 ou |

|2, de la directive 2006/88/CE est subordonnee a la presence dune de  |

|ces declarations si le lot contient des especes sensibles a la       |

|maladie ou aux maladies dont l'absence a ete reconnue ou pour        |

|lesquelles s'appliquent un ou plusieurs programmes. Les donnees      |

|relatives au statut sanitaire  de chaque ferme aquacole ou parc a    |

|mollusques de l'Union peuvent etre consultees a l'adresse            |

|suivante:http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/aquaculture/    |

|index_en.htm                                                         |

|Լիազորված լինելով անդամ երկրում, գոտում կամ շրջանում (սերտիֆիկատի    |

|մաս I. Բաժին I.9 և  I.10) զերծ հայտարարված VHS, IHN, ISA, KHV կամ    |

|ՈՒայթսփոթ (Whitespot) հիվանդություններից կամ հսկողության կամ         |

|վերացման ծրագրերով` համապատասխան Դիրեկտիվ 2006/88/EC հոդված 44(1)    |

|կամ (2) մասերին, այս հայտարարություններից մեկը պետք է կիրառվի, եթե   |

|բեռը պարունակում է տեսակներ, որոնք հակում ունեն հիվանդությունների,   |

|որոնց համար համապատասխան ծրագրեր են իրականացվում: Միության           |

|յուրաքանչյուր տնտեսության և  մոլուսկի արտադրամասի հիվանդությունների  |

|ստատուսի վերաբերյալ տվյալները հասանելի են հետևյալ  հասցեում`         |

|http:/ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/aquaculture/index_en.htm  |

|                                                                     |

|- The colour of the stamp and signature must be different to that of |

|the other particulars in the certificate.                            |

|La couleur du sceau et de la signature doit etre differente de la    |

|couleur des autres indications du Certificat.                        |

|Կնիքի և  ստորագրության գույնը պետք է տարբերվի Սերտիֆիկատի մյուս      |

|նշումների գույնից.                                                   |

|                                                                     |

|Official inspector/                Qualification and title/          |

|Inspecteur official/Տեսուչ         Qualification et                  |

|Name/Nom/Անուն:                    titre/Որակավորում և               |

|                                   պաշտոն:                           |

|                                                                     |

|Date/Date/Ամսաթիվ:                                                   |

|                                                                     |

|Stamp/Sceau/Կնիք:                 Signature/Signature/Ստորագրություն:|

._____________________________________________________________________.

 

(2-րդ հավելվածը փոփ. 12.07.12 թիվ 829-Ն, 28.02.13 թիվ 216-Ն որոշումներ)

 

 

pin
ՀՀ կառավարություն
01.09.2011
N 1305-Ն
Որոշում