Սեղմել Esc փակելու համար:
ԿՈՂՄԵՐԻ ՉՈՐՐՈՐԴ ՀԱՆԴԻՊՄԱՆԸ ԸՆԴՈՒՆՎԱԾ ...
Քարտային տվյալներ

Տեսակ
Գործում է
Ընդունող մարմին
Ընդունման ամսաթիվ
Համար

ՈՒժի մեջ մտնելու ամսաթիվ
ՈՒժը կորցնելու ամսաթիվ
Ընդունման վայր
Սկզբնաղբյուր

Ժամանակագրական տարբերակ Փոփոխություն կատարող ակտ

Որոնում:
Բովանդակություն

Հղում իրավական ակտի ընտրված դրույթին X
irtek_logo
 

ԿՈՂՄԵՐԻ ՉՈՐՐՈՐԴ ՀԱՆԴԻՊՄԱՆԸ ԸՆԴՈՒՆՎԱԾ ՄՈՆՐԵԱԼԻ ԱՐՁԱ ...

 

 

i

Բաժին 4.5
ԿՈՂՄԵՐԻ ՉՈՐՐՈՐԴ ՀԱՆԴԻՊՄԱՆԸ ԸՆԴՈՒՆՎԱԾ ՄՈՆՐԵԱԼԻ ԱՐՁԱՆԱԳՐՈՒԹՅԱՆ ՈՒՂՂՈՒՄ

(Կոպենհագեն, նոյեմբերի 23-25, 1992 թվական)

 

(Աղբյուր. Կողմերի չորրորդ Հանդիպման հաշվետվության հավելված III)

 

ՀՈԴՎԱԾ 1. ՓՈՓՈԽՈՒԹՅՈՒՆ

 

A. Հոդված 1, 4-րդ կետ

 

Արձանագրության 1-ին հոդվածի 4-րդ կետում «կամ B հավելվածում» բառերը պետք է փոխարինվեն «B հավելվածում, C հավելվածում կամ E հավելվածում» բառերով:

 

B. Հոդված 1, 9-րդ կետ

 

Արձանագրության 1-ին հոդվածի 9-րդ կետը պետք է հանել:

 

C. Հոդված 2, 5-րդ կետ

 

Արձանագրության 2-րդ հոդվածի 5-րդ կետում «հոդվածներ 2A-ից 2E» բառերից հետո պետք է ավելացնել «և հոդված 2H» բառերը:

 

D. Հոդված 2, 5-րդ կետ bis

 

Հետևյալ կետը պետք է զետեղված լինի Արձանագրության 2-րդ հոդվածի 5-րդ կետից հետո.

«5 bis. 5-րդ հոդվածի 1-ին կետի ներքո չգործող ցանկացած Կողմ կարող է մեկ կամ ավելի կարգավորման ժամանակամիջոցների ընթացքում մեկ այլ Կողմի փոխանցել 2F հոդվածում նշված` գործածման իր հաշվարկային մակարդակի ցանկացած մասը` ապահովելով, որ A հավելվածի I խմբում ներառված կարգավորվող նյութերի գործածման հաշվարկային մակարդակը այն Կողմի, որը փոխանցում է գործածման իր հաշվարկային մակարդակի մասը, 1989 թվականին չի գերազանցի ըստ շնչի ընկնող 0.25 կգ-ը, և այդ Կողմերի գործածման ընդհանուր գումարային հաշվարկային մակարդակները չեն գերազանցի գործածման սահմանները` նշված 2F հոդվածում: Գործածման նման փոխանցման մասին շահագրգիռ յուրաքանչյուր Կողմ քարտուղարությանը պետք է տեղեկացնի` հաղորդելով այդ փոխանցման պայմանները և այն ժամանակամիջոցները, որոնց ընթացքում այն գործելու է»:

 

E. Հոդված 2, 8a և 11-րդ կետեր

 

Արձանագրության 2-րդ հոդվածի 8a և 11-րդ կետերում «հոդվածներ 2A-ից 2E» բառերը յուրաքանչյուր դեպքում պետք է փոխարինել «հոդվածներ 2A-ից 2H» բառերով:

 

F. Հոդված 2, 9a i կետ

 

Արձանագրության 2-րդ հոդվածի 9a i կետում «և/կամ հավելված B» բառերը պետք է փոխարինել «հավելված B, հավելված C և/կամ հավելված E» բառերով:

 

G. Հոդված 2F. Հիդրոքլորաֆտորածխաջրածիններ

 

Հետևյալ հոդվածը պետք է զետեղվի Արձանագրության 2E հոդվածից հետո.

 

Հոդված 2F. Հիդրոքլորաֆտորածխաջրածիններ

 

1. Յուրաքանչյուր Կողմ երաշխավորում է, որ տասներկու ամսվա ընթացքում, սկսած 1996 թ. հունվարի 1-ից, և յուրաքանչյուր հետագա տասներկու ամսվա ընթացքում Գ հավելվածի I խմբում զետեղված կարգավորվող նյութերի գործածման իր հաշվարկային մակարդակը չի գերազանցի հետևյալ գումարային ցուցանիշները.

ա) A հավելվածի I խմբում զետեղված կարգավորվող նյութերի` 1989 թ. գործածման իր հաշվարկային մակարդակի երեք ամբողջ մեկ տասնորդական տոկոսը, և

բ) C հավելվածի I խմբում զետեղված կարգավորվող նյութերի` 1989 թ. գործածման իր հաշվարկային մակարդակը:

2. Յուրաքանչյուր Կողմ երաշխավորում է, որ տասներկուամսյա ժամանակահատվածում, սկսած 2004 թ. հունվարի 1-ից, և հետագա յուրաքանչյուր տասներկու ամսվա ընթացքում C հավելվածի I խմբում զետեղված կարգավորվող նյութերի գործածման իր հաշվարկային մակարդակը տարեկան չի գերազանցի սույն հոդվածի 1-ին կետում նշված գումարային ցուցանիշի վաթսունհինգ տոկոսը:

3. Յուրաքանչյուր Կողմ երաշխավորում է, որ տասներկուամսյա ժամանակահատվածում, սկսած 2010 թ. հունվարի 1-ից, և հետագա յուրաքանչյուր տասներկու ամսվա ընթացքում C հավելվածի I խմբում զետեղված կարգավորվող նյութերի գործածման իր հաշվարկային մակարդակը տարեկան չի գերազանցի սույն հոդվածի 1-ին կետում նշված գումարային ցուցանիշի երեսունհինգ տոկոսը:

4. Յուրաքանչյուր Կողմ երաշխավորում է, որ տասներկուամսյա ժամանակահատվածում, սկսած 2015 թ. հունվարի 1-ից, և յուրաքանչյուր հետագա տասներկու ամսվա ընթացքում C հավելվածի I խմբում զետեղված կարգավորվող նյութերի գործածման իր հաշվարկային մակարդակը տարեկան չի գերազանցի սույն հոդվածի 1-ին կետում նշված գումարային ցուցանիշի տասը տոկոսը:

5. Յուրաքանչյուր Կողմ երաշխավորում է, որ տասներկուամսյա ժամանակահատվածում, սկսած 2020 թ. հունվարի 1-ից, և յուրաքանչյուր հետագա տասներկու ամսվա ընթացքում C հավելվածի I խմբում զետեղված կարգավորվող նյութերի գործածման իր հաշվարկային մակարդակը տարեկան չի գերազանցի սույն հոդվածի 1-ին կետում նշված գումարային ցուցանիշի զրո ամբողջ հինգ տոկոսը:

6. Յուրաքանչյուր Կողմ երաշխավորում է, որ տասներկուամսյա ժամանակահատվածում, սկսած 2030 թ. հունվարի 1-ից, և յուրաքանչյուր հետագա տասներկու ամսվա ընթացքում C հավելվածի I խմբում զետեղված կարգավորվող նյութերի գործածման իր հաշվարկային մակարդակը չի գերազանցի զրոն:

7. Սկսած 1996 թ. հունվարի 1-ից` յուրաքանչյուր Կողմ կձգտի ապահովել, որ.

ա/ C հավելվածի I խմբում զետեղված կարգավորվող նյութերի գործածումը սահմանափակվի այն կիրառումներով, որտեղ առկա չեն էկոլոգիապես ավելի հարմար տարբերակային նյութեր կամ տեխնոլոգիաներ,

բ/ C հավելվածի I խմբում զետեղված կարգավորվող նյութերի գործածումը, բացառությամբ այն դեպքերի, երբ այն անհրաժեշտ է մարդու կյանքի և առողջության պահպանման համար, չի իրականացվի կիրառման այն ոլորտներից դուրս, որոնք ներկայումս բավարարվում են A, B և C հավելվածներում ներառված կարգավորվող նյութերով, և

գ/ C հավելվածի I խմբում զետեղված կարգավորվող նյութերը ընտրվել են այնպես, որ նվազագույնի հասցվի օզոնային շերտի քայքայումը` ի հավելումն այլ նկատառումների, որոնք կապված են շրջակա միջավայրի, անվտանգության և տնտեսության հետ:

 

H. Հոդված 2G. Հիդրոբրոմքլորածխաջրածիններ

 

Հետևյալ հոդվածը պետք է ընդգրկվի Արձանագրության F հոդվածից հետո.

 

Հոդված 2G. Հիդրոբրոմքլորածխաջրածիններ

 

«Յուրաքանչյուր Կողմ երաշխավորում է, որ տասներկուամսյա ժամանակահատվածում, սկսած 1996 թ. հունվարի 1-ից, և ամեն հետագա տասներկու ամսվա ընթացքում C հավելվածի II խմբում զետեղված կարգավորվող նյութերի գործածման իր հաշվարկային մակարդակը չի գերազանցի զրոն: Նման նյութ արտադրող յուրաքանչյուր Կողմ միևնույն ժամանակամիջոցում երաշխավորում է, որ նյութերի արտադրության իր հաշվարկային մակարդակը չի գերազանցի զրոն: Սույն կետը կկիրառվի բացառությամբ այն դեպքերի, երբ Կողմերը որոշում կընդունեն, որ թույլ տան այն գործածումների բավարարմանն անհրաժեշտ արտադրության կամ գործածման մակարդակը, որոնք իրենք կորոշեն համարել հիմնական»:

 

I. Հոդված 2H. Մեթիլ բրոմիդ

 

Հետևյալ հոդվածը պետք է ընդգրկվի Արձանագրության 2G հոդվածից հետո.

 

Հոդված 2H. Մեթիլ բրոմիդ

 

«Յուրաքանչյուր Կողմ երաշխավորում է, որ տասներկուամսյա ժամանակահատվածում, սկսած 1995 թ. հունվարի 1-ից, և ամեն հետագա տասներկու ամսվա ընթացքում E հավելվածում զետեղված կարգավորվող նյութերի գործածման իր հաշվարկային մակարդակը չի գերազանցի 1991 թ. տարեկան գործածման իր հաշվարկային մակարդակը: Նման նյութ արտադրող յուրաքանչյուր Կողմ միևնույն ժամանակահատվածում երաշխավորում է, որ նյութերի արտադրության իր հաշվարկային մակարդակը չի գերազանցի 1991 թ. արտադրության տարեկան հաշվարկային մակարդակը: Այնուամենայնիվ, բավարարելու համար 5-րդ հոդվածի 1-ին կետի ներքո գործող Կողմերի հիմնական ներքին պահանջները` իր արտադրության հաշվարկային մակարդակը կարող է գերազանցել այդ սահմանը 1991 թ. իր արտադրության հաշվարկային մակարդակի մինչև տասը տոկոսը: Արտադրության և գործածման հաշվարկային մակարդակները, համաձայն սույն հոդվածի, չպետք է ընդգրկեն այն նյութերի քանակը, որոնք Կողմի կողմից գործածվում են կարանտինի և փոխադրումից առաջ արտադրանքի մշակման նպատակներով»:

 

J. Հոդված 3

 

Արձանագրության 3-րդ հոդվածում «2A-ից 2E» բառերը պետք է փոխարինվեն «2A-ից 2H» բառերով և «կամ հավելված B» բառերը ամեն անգամ պետք է փոխարինվեն «հավելված B, հավելված C կամ հավելված E» բառերով:

 

K. Հոդված 4, 1-ին կետ ter

 

Հետևյալ կետը պետք է ընդգրկել Արձանագրության 4-րդ հոդվածի 1-ին bis կետից հետո.

«1 ter. Մեկ տարվա ընթացքում, սույն կետի ուժի մեջ մտնելու պահից հետո, յուրաքանչյուր Կողմ պետք է արգելի C հավելվածի II խմբում զետեղված ցանկացած կարգավորվող նյութի ներմուծումը ցանկացած պետությունից, որը չի հանդիսանում սույն Արձանագրության կողմ»:

 

L. Հոդված 4, 2-րդ կետ ter

 

Հետևյալ կետը պետք է ընդգրկել Արձանագրության 4-րդ հոդվածի 2-րդ bis կետից հետո.

«2 ter. Սույն կետի ուժի մեջ մտնելուց հետո` մեկ տարին լրանալու ընթացքում, յուրաքանչյուր Կողմ պետք է արգելի C հավելվածի II խմբում զետեղված ցանկացած կարգավորվող նյութի արտահանումը ցանկացած պետություն, որը չի հանդիսանում սույն Արձանագրության կողմ»:

 

M. Հոդված 4, 3-րդ կետ ter

 

Հետևյալ կետը պետք է ընդգրկել Արձանագրության 4-րդ հոդվածի 3-րդ bis կետից հետո:

«3 ter. Սույն կետի ուժի մեջ մտնելուց հետո` երեք տարվա ընթացքում, Կողմերը, համաձայն Կոնվենցիայի 10-րդ հոդվածի ընթացակարգերի, պետք է հավելվածի տեսքով կազմեն այն արտադրանքի ցանկը, որը պարունակում է C հավելվածի II խմբի կարգավորվող նյութեր: Կողմերը, որոնք դեմ չեն այդ հավելվածին, համաձայն նշված ընթացակարգերի, մեկ տարվա ընթացքում, սկսած սույն հավելվածի ուժի մեջ մտնելու պահից, արգելում են նման արտադրանքի ներմուծումը ցանկացած պետությունից, որը չի հանդիսանում սույն Արձանագրության կողմ:

 

N. Հոդված 4, 4-րդ կետ ter

 

Հետևյալ կետը ընդգրկվելու է Արձանագրության 4-րդ հոդվածի 4-րդ bis կետից հետո.

«4 ter. Սույն կետի ուժի մեջ մտնելու պահից հետո` հինգ տարվա ընթացքում, Կողմերը պետք է որոշեն արգելման կամ սահմանափակման գործնական հնարավորությունը սույն Արձանագրությանը կողմ չհանդիսացող պետություններից արտադրանքի ներմուծման նկատմամբ, որն արտադրվում է C հավելվածի II խմբի կարգավորվող նյութերի հիման վրա, սակայն չի պարունակում նման նյութեր: Կողմերը, եթե դա հնարավոր համարեն, համաձայն Կոնվենցիայի 10-րդ հոդվածի ընթացակարգերի, պետք է մշակեն, որպես հավելված, նման արտադրանքի ցանկ: Կողմերը, որոնք դեմ չեն եղել այդ հավելվածին, համաձայն նշված ընթացակարգերի` պետք է հավելվածի ուժի մեջ մտնելուց հետո` մեկ տարվա ընթացքում, արգելեն կամ սահմանափակեն նման արտադրանքների ներմուծումը այն պետությունից, որը չի հանդիսանում սույն Արձանագրության կողմ»:

 

O. 4-րդ հոդված, 5-րդ, 6-րդ և 7-րդ կետեր

 

Արձանագրության 4-րդ հոդվածի 5-րդ, 6-րդ և 7-րդ կետերում «կարգավորվող նյութեր» բառերը պետք է փոխարինվեն «A և B հավելվածներ և C հավելվածի II խմբում ընդգրկված նյութեր» բառերով:

 

P. Հոդված 4, 8-րդ կետ

 

Արձանագրության 4-րդ հոդվածի 8-րդ կետում «որի մասին խոսվում է 1, 1 bis, 3, 3 bis և 4 bis կետերում, և արտահանումը, որի մասին նշվում է 2 և 2 bis կետերում» բառերը փոխարինվում են հետևյալ նախադասությամբ. «և արտահանումը, որի մասին նշվում է սույն հոդվածի 1-4-րդ ter կետերում», և «հոդվածներ 2A-ից 2E» բառերից հետո պետք է ավելացնել «հոդված 2G» բառերը:

 

Q. Հոդված 4, 10-րդ կետ

 

Հետևյալ կետը պետք է ընդգրկվի Արձանագրության 4-րդ հոդվածի 9-րդ կետից հետո.

«10. 1996 թ. հունվարի 1-ին Կողմերը կվերանայեն Արձանագրության մեջ ուղղումներ մտցնելու նպատակահարմարության հարցը` տարածելու համար սույն հոդվածի միջոցները, վերաբերող C հավելվածի I խմբում և E հավելվածում զետեղված կարգավորվող նյութերի առևտրին, Արձանագրության Կողմ չհանդիսացող պետությունների հետ»:

 

R. Հոդված 5, 1-ին կետ

 

Հետևյալ բառերը պետք է ավելացվեն Արձանագրության 5-րդ հոդվածի 1-ին կետի վերջում.

«ապահովելով, որ ցանկացած հետագա ուղղում, 1990 թ. հունիսի 29-ին Լոնդոնում Կողմերի երկրորդ Հանդիպմանը ընդունված ՈՒղղումներին և Կանոնավորումներին համապատասխան, կկիրառվի այն Կողմերի կողմից, որոնք գործում են սույն կետի ներքո, սույն հոդվածի 8-րդ կետի համաձայն ստուգումների անցկացումից հետո, և հիմնվում են նշված վերստուգման արդյունքների վրա»:

 

S. Հոդված 5, 1-ին bis կետ

 

Հետևյալ կետը պետք է ավելացվի Արձանագրության 5-րդ հոդվածի 1-ին կետից հետո.

«1 bis. Հիմնվելով 2-րդ հոդվածի 9-րդ կետում շարադրված ընթացակարգերի վրա` 1996 թ. հունվարի 1-ին Կողմերը որոշում են ընդունում` հաշվի առնելով սույն հոդվածի 8-րդ կետում նշված վերստուգումը, որը վերաբերում է 6-րդ հոդվածի համաձայն անցկացված գնահատականներին և ցանկացած այլ համապատասխան տեղեկատվության.

ա/ նկատի առնելով 2F հոդվածի 1-6-րդ կետերը այն մասին, թե C հավելվածի I խմբում զետեղված կարգավորվող նյութերի գործածման դադարեցման որ առաջնային տարին, ինչպիսի սկզբնական մակարդակներ, հսկողության ժամանակացույցներ և ժամկետ պետք է հաստատվեն սույն հոդվածի 1-ին կետի ներքո գործող Կողմերի համար,

բ/ նկատի առնելով 2G հոդվածն այն մասին, թե C հավելվածի II խմբում զետեղված կարգավորվող նյութերի արտադրման և գործածումից հրաժարման ինչպիսի ժամկետ պետք է հաստատվի սույն հոդվածի 1-ին կետի ներքո գործող Կողմերի համար,

գ/ նկատի առնելով 2H հոդվածը այն մասին, թե E հավելվածում զետեղված կարգավորվող նյութերի արտադրման և գործածման որ առաջնային տարին, սկզբնական մակարդակները և հսկողության ժամանակացույցները պետք է հաստատվեն սույն հոդվածի 1-ին կետի ներքո գործող Կողմերի համար»:

 

T. Հոդված 5, 4-րդ կետ

 

Արձանագրության 5-րդ հոդվածի 4-րդ կետում «հոդվածներ 2A-ից 2E» բառերը պետք է փոխարինել «2A-ից 2H հոդվածներ» բառերով:

 

U. Հոդված 5, 5-րդ կետ

 

Արձանագրության 5-րդ հոդվածի 5-րդ կետում`

«սահմանված 2A-ից 2E հոդվածներում» բառերից հետո պետք է ավելացնել «և այլ ցանկացած հսկման միջոց` սահմանված 2F-ից 2H հոդվածներում, որոնց մասին ընդունվել է որոշում` համաձայն սույն հոդվածի 1-ին bis կետի»:

 

V. Հոդված 5, 6-րդ կետ

 

Արձանագրության 5-րդ հոդվածի 6-րդ կետում`

«2A-ից 2E հոդվածներում սահմանված` ստանձնած հսկման միջոցառումների պարտավորությունները» բառերից հետո պետք է ավելացնել.

«կամ պարտավորություններից որևէ մեկը կամ բոլորը` համաձայն 2F-ից 2H հոդվածների, որոնց մասին ընդունվել է որոշում` համաձայն սույն հոդվածի 1-ին bis կետի»:

 

W. Հոդված 6

 

Հետևյալ բառերը պետք է հանվեն Արձանագրության 6-րդ հոդվածից.

«Հոդվածներ 2A-ից 2E, և C հավելվածի I խմբում զետեղված փոխանցման նյութերի արտադրման, ներմուծման ու արտահանման իրավիճակը» և փոխարինվեն հետևյալով` «2A-ից 2H հոդվածներ «:

 

X. Հոդված 7, 2-րդ և 3-րդ կետեր

 

Սույն Արձանագրության 7-րդ հոդվածի 2-րդ և 3-րդ կետերը պետք է փոխարինել հետևյալով.

«2. Յուրաքանչյուր Կողմ պետք է քարտուղարությանը ներկայացնի վիճակագրական տվյալներ կարգավորվող նյութերից յուրաքանչյուրի արտադրության, ներմուծման և արտահանման վերաբերյալ`

- զետեղված B և C հավելվածներում. 1989 թ. համար,

- զետեղված E հավելվածում. 1991 թ. համար,

կամ նման տվյալների լավագույն հնարավոր գնահատականները` փաստացի տվյալների բացակայության դեպքում` ոչ ուշ, քան երեք ամիս հետո, երբ B, C հավելվածներում և, համապատասխանաբար, E-ում զետեղված նյութերին վերաբերող Արձանագրության կետերը այդ Կողմի համար ուժի մեջ կմտնեն:

3. Յուրաքանչյուր Կողմ պետք է քարտուղարությանը ներկայացնի վիճակագրական տվյալներ A, B, C և E հավելվածներում զետեղված յուրաքանչյուր կարգավորվող նյութի իր տարեկան օգտագործման վերաբերյալ (ինչպես նշված է 1-ին հոդվածի 5-րդ կետում) և յուրաքանչյուր նյութի մասին առանձին.

- այն նյութերի քանակի, որոնք օգտագործվել են որպես նախնական հումք,

- այն նյութերի քանակի, որոնք վերացվել են Կողմերի կողմից հաստատված տեխնոլոգիաների կիրառմամբ, և

- Կողմերի և Կողմ չհանդիսացող երկրների ու կազմակերպությունների ներմուծման և արտահանման վերաբերյալ, համապատասխանաբար այն տարվա համար, որի ընթացքում B, C հավելվածներում և, համապատասխանաբար, E-ում զետեղված նյութերին վերաբերող կետերը ուժի մեջ են մտել տվյալ Կողմի համար, և հետագա յուրաքանչյուր տարվա ընթացքում: Տվյալները պետք է ուղարկվեն ոչ ուշ, քան ինն ամիս հետո այն տարվա ավարտից, որին վերաբերում են տվյալները»:

 

Y. Հոդված 7, 3-րդ bis կետ

 

Սույն Արձանագրության 7-րդ հոդվածի 3-րդ կետից հետո պետք է ավելացնել հետևյալ կետը.

«3 bis. Յուրաքանչյուր Կողմ պետք է քարտուղարությանը ներկայացնի առանձին տվյալներ A հավելվածի II խմբում զետեղված կարգավորվող նյութերի իր տարեկան ներմուծումների, արտահանումների վերաբերյալ և C հավելվածի I խմբում զետեղված նյութերի մասին, որոնք ենթարկվել են վերամշակման»:

 

Z. Հոդված 7, 4-րդ կետ

 

Արձանագրության 7-րդ հոդվածի 4-րդ կետում «1-ին, 2-րդ և 3-րդ կետերում» բառերը պետք է փոխարինել «1-ին, 2-րդ, 3-րդ և 3 bis կետերում» բառերով:

 

AA. Հոդված 9, 1a կետ

 

Հետևյալ բառերը պետք է հանվեն Արձանագրության 9-րդ հոդվածի 1a կետից. «և փոխադրելի»:

 

BB. Հոդված 10, 1-ին կետ

 

Արձանագրության 10-րդ հոդվածի 1-ին կետում «հոդվածներ 2A-ից 2E» բառերից հետո պետք է ավելացնել «և 2A-ից 2H հոդվածներում նախատեսված հսկման միջոցներ, որոնց մասին որոշում է ընդունվել` համաձայն 5-րդ հոդվածի 1-ին bis կետի»:

 

CC. Հոդված 11, 4g կետ

 

Հետևյալ բառերը պետք է հանվեն Արձանագրության 2-րդ հոդվածի 4g կետից. «և փոխադրելի նյութերին վերաբերող իրավիճակը»:

 

DD. Հոդված 17

 

Արձանագրության 17-րդ հոդվածում «հոդվածներ 2A-ից 2E» բառերը պետք է փոխարինել «2A-ից 2H հոդվածներ» բառերով:

 

EE. Հավելվածներ

 

1. Հավելված C

 

Հետևյալ հավելվածը պետք է փոխարինի Արձանագրության C հավելվածին.

 

Հավելված C. Կարգավորվող նյութեր

 

_________________________________________________________________

    Խումբ            Նյութ     Իզոմերների քանակը   Օզոն քայքայող

                                                     պոտենցիալ *

_________________________________________________________________

Խումբ I

 CHFCL2          (ՀՔՖԱ-21) **          1                  0.04

 CHF2CL2         (ՀՔՖԱ-22) **          1                 0.055

 CH2FCL          (ՀՔՖԱ-31)             1                  0.02

 C2HFCL4         (ՀՔՖԱ-121)            2             0.01-0.04

 C2HF2CL3        (ՀՔՖԱ-122)            3             0.02-0.08

 C2HF3CL2        (ՀՔՖԱ-123)            3             0.02-0.06

 CHCL2CF3        (ՀՔՖԱ-123) **         -                  0.02

 C2HF4CL         (ՀՔՖԱ-124)            2             0.02-0.04

 CHFCLCF3        (ՀՔՖԱ-124) **         -                 0.022

 C2H2FCL3        (ՀՔՖԱ-131)            3             0.007-0.05

 C2H2F2CL2       (ՀՔՖԱ-132)            4             0.008-0.05

 C2H2F3CL        (ՀՔՖԱ-133)            3              0.02-0.06

 C2H3FCL2        (ՀՔՖԱ-141)            3             0.005-0.07

 CH3CFCl2        (ՀՔՖԱ-141b) **        -                   0.11

 C2H3F2Cl        (ՀՔՖԱ-142)            3             0.008-0.07

 CH3CF2Cl        (ՀՔՖԱ-142b) **        -                  0.065

 C2H4FCL         (ՀՔՖԱ-151)            2            0.003-0.005

 C3HFCl6         (ՀՔՖԱ-221)            5             0.015-0.07

 C3HF2Cl5        (ՀՔՖԱ-222)            9              0.01-0.09

 C3HF3Cl4        (ՀՔՖԱ-223)           12              0.01-0.08

 C3HF4Cl3        (ՀՔՖԱ-224)           12              0.01-0.09

 C3HF5Cl2        (ՀՔՖԱ-225)            9              0.02-0.07

 CF3CF2CHCl2     (ՀՔՖԱ-225ca) **       9                  0.025

 CF2ClCF2CHClF   (ՀՔՖԱ-225cb) **       -                  0.033

 C3HF6Cl         (ՀՔՖԱ-226)            -              0.02-0.10

 C3H2FCl5        (ՀՔՖԱ-231)            9              0.05-0.09

 C3H2F2Cl4       (ՀՔՖԱ-232)           16             0.008-0.10

 C3H2F3Cl3       (ՀՔՖԱ-233)           18             0.007-0.23

 C3H2F4Cl2       (ՀՔՖԱ-234)           16              0.01-0.28

 C3H3F5Cl        (ՀՔՖԱ-235)            9              0.03-0.52

 C3H3FCl4        (ՀՔՖԱ-241)           12             0.004-0.09

 C3H3F2Cl3       (ՀՔՖԱ-242)           18             0.005-0.13

 C3H3F3Cl2       (ՀՔՖԱ-243)           18             0.007-0.12

 C3H3F4Cl        (ՀՔՖԱ-244)           12             0.009-0.14

 C3H4FCl3        (ՀՔՖԱ-251)           12             0.001-0.01

 C3H4F2Cl2       (ՀՔՖԱ-252)           16             0.005-0.04

 C3H4F3Cl        (ՀՔՖԱ-253)           12             0.003-0.03

 C3H5FCl2        (ՀՔՖԱ-261)            9             0.002-0.02

 C3H5F2Cl        (ՀՔՖԱ-262)            9             0.002-0.02

 C3H6FCl         (ՀՔՖԱ-271)            5             0.001-0.03

 

_________________________________________________________________

    Խումբ            Նյութ    Իզոմերների քանակը   Օզոն քայքայող

                                                   պոտենցիալը

_________________________________________________________________

Խումբ II

  CHFBr2                              1              1.00

  CFF2Br         (ՀԲՖԱ - 22B1)_       1              0.74

  CH2FBr                              1              0.73

  C2HFBr4                             2           0.3-0.8

  C2HF2Br3                            3           0.5-1.8

  C2HF3Br2                            3           0.4-1.6

  C2HF4Br                             2           0.7-1.2

  C2H2FBr3                            3           0.1-1.1

  C2H2F2Br2                           4           0.2-1.5

  C2H2F3Br                            3           0.7-1.6

  C2H3FBr2                            3           0.1-1.7

  C2H3F2Br                            3           0.2-1.1

  C2H4FBr                             2          0.07-0.1

  C3HFBr6                             5           0.3-1.5

  C3HF2Br5                            9           0.2-1.9

  C3HF3Br4                           12           0.3-1.8

  C3FH4Br3                           12           0.5-2.2

  C3HF5Br2                            9           0.9-2.0

  C3HF6Br                             5           0.7-3.3

  C3H2FBr5                            9           0.1-1.9

  C3H2F3Br4                          16           0.2-2.1

  C3H2F3Br3                          18           0.2-5.6

  C3H2F4Br2                          16           0.3-7.5

  C3H2F5Br                            8           0.9-1.4

  C3H3FBr4                           12          0.08-1.9

  C3H3F2Br3                          18           0.1-3.1

  C3H3F3Br2                          18           0.1-2.5

  C3H3F4Br                           12           0.3-4.4

  C3H4FBr3                           12          0.03-0.3

  C3H4F2Br2                          16           0.1-1.0

  C3H4F3Br                           12          0.07-0.8

  C3H5FBr2                            9          0.04-0.4

  C3H5F2Br                            9          0.07-0.8

  C3H6FBr                             5          0.02-0.7

 

* Արձանագրության նպատակների համար ՕՔՊ ցուցանիշների դիապազոնի առկայության դեպքում կիրառվում է այդ ցուցանիշի ամենաբարձր ցուցիչը: ՕՔՊ-ները, աղյուսակում ներկայացված որպես միակ ցուցիչ, որոշված են հաշվարկումների միջոցով` հիմնվելով լաբորատոր չափումների վրա: Դիապազոնի ցուցիչով արտահայտված ՕՔՊ-ները, հիմնված գնահատման տվյալների վրա, ճշգրիտ չեն: Ցուցանիշների դիապազոնը վերաբերում է իզոմերային խմբին: Այստեղ բարձր ցուցիչը իզոմերի հաշվարկային ՕՔՊ-ն է ամենաբարձր ՕՔՊ-ով, իսկ ստորին ցուցիչը ներկայացնում է իզոմերի հաշվարկային ՕՔՊ-ն ամենացածր ՕՔՊ-ով:

 

** Տնտեսապես ամենաշատ կիրառելի նյութեր, որոնց ՕՔՊ ցուցանիշները պետք է կիրառվեն Արձանագրության նպատակների համար:

 

2. Հավելված E

 

Հետևյալ հավելվածը պետք է ընդգրկել Արձանագրության մեջ.

 

Հավելված E. Կարգավորվող նյութեր

 

    Խումբ                Նյութ               Օզոն քայքայող պոտենցիալ

__________________________________________________________________________

Խումբ I

 CH3Br                մեթիլ բրոմիդ                   0.7

 

Հոդված 2.

Կապը 1990 թ. ՈՒղղման տեքստի հետ

 

Ոչ մի պետություն կամ տնտեսական ինտեգրացիայի տարածաշրջանային կազմակերպություն չի կարող ի պահ հանձնել սույն ՈՒղղման վավերացման, ընդունման, հաստատման կամ միանալու մասին փաստաթուղթ, եթե նա նախօրոք կամ միաժամանակ ի պահ չի հանձնել ՈՒղղմանը վերաբերող նման փաստաթուղթ` ընդունված Կողմերի երկրորդ Հանդիպման ժամանակ` Լոնդոնում, 1990 թ. հունիսի 26-ին:

 

Հոդված 3.

ՈՒժի մեջ մտնելը

 

1. Սույն ՈՒղղումը ուժի մեջ է մտնում 1994 թ. հունվարի 1-ից` այն դեպքում, եթե ՈՒղղմանը վերաբերող` վավերացման, ընդունման կամ հաստատման մասին առնվազն քսան փաստաթուղթ ի պահ է հանձնվել պետությունների կողմից կամ տնտեսական ինտեգրացիայի տարածաշրջանային կազմակերպությունների կողմից, որոնք հանդիսանում են օզոնային շերտը քայքայող նյութերի մասին Մոնրեալի Արձանագրության Կողմ: Այն դեպքում, եթե տվյալ պայմանները հետևած չլինեն ճիշտ ժամանակին, ՈՒղղումը ուժի մեջ կմտնի այս պայմանների կատարման ամսաթվին հետևող իննսուներորդ օրը:

2. 1-ին կետի նպատակների համար ցանկացած նման փաստաթուղթ, որը ի պահ է հանձնվել տնտեսական ինտեգրացիայի տարածաշրջանային որևէ կազմակերպության կողմից, չի համարվում լրացուցիչ այն փաստաթղթերին, որոնք ի պահ են հանձնվել կազմակերպության անդամ պետությունների կողմից:

3. Սույն ՈՒղղումը ուժի մեջ մտնելուց հետո, համաձայն 1-ին կետի, ՈՒղղումը պետք է ուժի մեջ մտնի Արձանագրության ցանկացած այլ Կողմի համար` վավերացման, ընդունման կամ հաստատման փաստաթուղթը ի պահ հանձնելու ամսաթվից հետո իննսուներորդ օրը:

 

* ՈՒղղումը Հայաստանի Հանրապետության համար ուժի մեջ է մտել 2004 թվականի փետրվարի 24-ից:

 

http://ozone.unep.org/Ratification_status/copenhagen_amendment.shtml

 

The Copenhagen Amendment (1992)

 

The amendment to the Montreal Protocol agreed by the Fourth

Meeting of the Parties (Copenhagen, 23-25 November 1992)

 

The Copenhagen Amendment entered into force on 14 June 1994

[Source: Annex III of the report of the Fourth Meeting of the Parties]

 

Article 1: Amendment

 

A. Article 1, paragraph 4

In paragraph 4 of Article 1 of the Protocol, for the words:

or in Annex B

there shall be substituted:

, Annex B, Annex C or Annex E

 

B. Article 1, paragraph 9

Paragraph 9 of Article 1 of the Protocol shall be deleted.

 

C. Article 2, paragraph 5

In paragraph 5 of Article 2 of the Protocol, after the words:

Articles 2A to 2E

there shall be added:

and Article 2H

 

D. Article 2, paragraph 5 bis

The following paragraph shall be inserted after paragraph 5 of Article 2 of the Protocol:

5 bis Any Party not operating under paragraph 1 of Article 5 may, for one or more control periods, transfer to another such Party any portion of its calculated level of consumption set out in Article 2F, provided that the calculated level of consumption of controlled substances in Group I of Annex A of the Party transferring the portion of its calculated level of consumption did not exceed 0.25 kilograms per capita in 1989 and that the total combined calculated levels of consumption of the Parties concerned do not exceed the consumption limits set out in Article 2F. Such transfer of consumption shall be notified to the Secretariat by each of the Parties concerned, stating the terms of such transfer and the period for which it is to apply.

 

E. Article 2, paragraphs 8 (a) and 11

In paragraphs 8 (a) and 11 of Article 2 of the Protocol, for the words:

Articles 2A to 2E

there shall be substituted each time they occur:

Articles 2A to 2H

 

F. Article 2, paragraph 9(a)(i)

In paragraph 9(a)(i) of Article 2 of the Protocol, for the words:

and/or Annex B

there shall be substituted:

, Annex B, Annex C and/or Annex E

 

G. Article 2F: Hydrochlorofluorocarbons

The following Article shall be inserted after Article 2E of the Protocol:

Article 2F: Hydrochlorofluorocarbons

1. Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 1996, and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substances in Group I of Annex C does not exceed, annually, the sum of:

(a) Three point one per cent of its calculated level of consumption in 1989 of the controlled substances in Group I of Annex A; and

(b) Its calculated level of consumption in 1989 of the controlled substances in Group I of Annex C.

2. Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2004, and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substances in Group I of Annex C does not exceed, annually, sixty-five per cent of the sum referred to in paragraph 1 of this Article.

3. Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2010, and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substances in Group I of Annex C does not exceed, annually, thirty-five per cent of the sum referred to in paragraph 1 of this Article.

4. Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2015, and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substances in Group I of Annex C does not exceed, annually, ten per cent of the sum referred to in paragraph 1 of this Article.

5. Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2020, and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substances in Group I of Annex C does not exceed, annually, zero point five per cent of the sum referred to in paragraph 1 of this Article.

6. Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2030, and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substances in Group I of Annex C does not exceed zero.

7. As of 1 January 1996, each Party shall endeavour to ensure that:

(a) The use of controlled substances in Group I of Annex C is limited to those applications where other more environmentally suitable alternative substances or technologies are not available;

(b) The use of controlled substances in Group I of Annex C is not outside the areas of application currently met by controlled substances in Annexes A, B and C, except in rare cases for the protection of human life or human health; and

(c) Controlled substances in Group I of Annex C are selected for use in a manner that minimizes ozone depletion, in addition to meeting other environmental, safety and economic considerations.

 

H. Article 2G: Hydrobromofluorocarbons

The following Article shall be inserted after Article 2F of the Protocol:

Article 2G: Hydrobromofluorocarbons

Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 1996, and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substances in Group II of Annex C does not exceed zero. Each Party producing the substances shall, for the same periods, ensure that its calculated level of production of the substances does not exceed zero. This paragraph will apply save to the extent that the Parties decide to permit the level of production or consumption that is necessary to satisfy uses agreed by them to be essential.

 

I. Article 2H: Methyl Bromide

The following Article shall be inserted after Article 2G of the Protocol:

Article 2H: Methyl Bromide

Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 1995, and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substance in Annex E does not exceed, annually, its calculated level of consumption in 1991. Each Party producing the substance shall, for the same periods, ensure that its calculated level of production of the substance does not exceed, annually, its calculated level of production in 1991. However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to ten per cent of its calculated level of production in 1991. The calculated levels of consumption and production under this Article shall not include the amounts used by the Party for quarantine and pre-shipment applications.

 

J. Article 3

In Article 3 of the Protocol, for the words:

2A to 2E

there shall be substituted:

2A to 2H

and for the words

or Annex B

there shall be substituted each time they occur:

, Annex B, Annex C or Annex E

 

K. Article 4, paragraph 1 ter

The following paragraph shall be inserted after paragraph 1 bis of Article 4 of the Protocol:

1 ter Within one year of the date of entry into force of this paragraph, each Party shall ban the import of any controlled substances in Group II of Annex C from any State not party to this Protocol.

 

L. Article 4, paragraph 2 ter

The following paragraph shall be inserted after paragraph 2 bis of Article 4 of the Protocol:

2 ter Commencing one year after the date of entry into force of this paragraph, each Party shall ban the export of any controlled substances in Group II of Annex C to any State not party to this Protocol.

 

M. Article 4, paragraph 3 ter

The following paragraph shall be inserted after paragraph 3 bis of Article 4 of the Protocol:

3 ter. Within three years of the date of entry into force of this paragraph, the Parties shall, following the procedures in Article 10 of the Convention, elaborate in an annex a list of products containing controlled substances in Group II of Annex C. Parties that have not objected to the annex in accordance with those procedures shall ban, within one year of the annex having become effective, the import of those products from any State not party to this Protocol.

 

N. Article 4, paragraph 4 ter

The following paragraph shall be inserted after paragraph 4 bis of Article 4 of the Protocol:

4 ter Within five years of the date of entry into force of this paragraph, the Parties shall determine the feasibility of banning or restricting, from States not party to this Protocol, the import of products produced with, but not containing, controlled substances in Group II of Annex C. If determined feasible, the Parties shall, following the procedures in Article 10 of the Convention, elaborate in an annex a list of such products. Parties that have not objected to the annex in accordance with those procedures shall ban or restrict, within one year of the annex having become effective, the import of those products from any State not party to this Protocol.

 

O. Article 4, paragraphs 5, 6 and 7

In paragraphs 5, 6 and 7 of Article 4 of the Protocol, for the words:

controlled substances

there shall be substituted:

controlled substances in Annexes A and B and Group II of Annex C

 

P. Article 4, paragraph 8

In paragraph 8 of Article 4 of the Protocol, for the words:

referred to in paragraphs 1, 1 bis, 3, 3 bis, 4 and 4 bis and

exports referred to in paragraphs 2 and 2 bis

there shall be substituted:

and exports referred to in paragraphs 1 to 4 ter of this Article

and after the words:

Articles 2A to 2E

there shall be added:

, Article 2G

 

Q. Article 4, paragraph 10

The following paragraph shall be inserted after paragraph 9 of Article 4 of the Protocol:

10. By 1 January 1996, the Parties shall consider whether to amend this Protocol in order to extend the measures in this Article to trade in controlled substances in Group I of Annex C and in Annex E with States not party to the Protocol.

 

R. Article 5, paragraph 1

The following words shall be added at the end of paragraph 1 of Article 5 of the Protocol:

, provided that any further amendments to the adjustments or Amendments adopted at the Second Meeting of the Parties in London, 29 June 1990, shall apply to the Parties operating under this paragraph after the review provided for in paragraph 8 of this Article has taken place and shall be based on the conclusions of that review.

 

S. Article 5, paragraph 1 bis

The following paragraph shall be added after paragraph 1 of Article 5 of the Protocol:

1 bis The Parties shall, taking into account the review referred to in paragraph 8 of this Article, the assessments made pursuant to Article 6 and any other relevant information, decide by 1 January 1996, through the procedure set forth in paragraph 9 of Article 2:

(a) With respect to paragraphs 1 to 6 of Article 2F, what base year, initial levels, control schedules and phase-out date for consumption of the controlled substances in Group I of Annex C will apply to Parties operating under paragraph 1 of this Article;

(b) With respect to Article 2G, what phase-out date for production and consumption of the controlled substances in Group II of Annex C will apply to Parties operating under paragraph 1 of this Article; and

(c) With respect to Article 2H, what base year, initial levels and control schedules for consumption and production of the controlled substance in Annex E will apply to Parties operating under paragraph 1 of this Article.

 

T. Article 5, paragraph 4

In paragraph 4 of Article 5 of the Protocol, for the words:

Articles 2A to 2E

there shall be substituted:

Articles 2A to 2H

 

U. Article 5, paragraph 5

In paragraph 5 of Article 5 of the Protocol, after the words:

set out in Articles 2A to 2E

there shall be added:

, and any control measures in Articles 2F to 2H that are decided

pursuant to paragraph 1 bis of this Article,

 

V. Article 5, paragraph 6

In paragraph 6 of Article 5 of the Protocol, after the words:

obligations laid down in Articles 2A to 2E

there shall be added:

, or any or all obligations in Articles 2F to 2H that are decided

pursuant to paragraph 1 bis of this Article,

 

W. Article 6

The following words shall be deleted from Article 6 of the Protocol:

Articles 2A to 2E, and the situation regarding production, imports

and exports of the transitional substances in Group I of Annex C

and replaced by

Articles 2A to 2H

 

X. Article 7, paragraphs 2 and 3

Paragraphs 2 and 3 of Article 7 of the Protocol shall be replaced by the following:

2. Each Party shall provide to the Secretariat statistical data on its production, imports and exports of each of the controlled substances

- in Annexes B and C, for the year 1989;

- in Annex E, for the year 1991,

or the best possible estimates of such data where actual data are not available, not later than three months after the date when the provisions set out in the Protocol with regard to the substances in Annexes B, C and E respectively enter into force for that Party.

3. Each Party shall provide to the Secretariat statistical data on its annual production (as defined in paragraph 5 of Article 1) of each of the controlled substances listed in Annexes A, B, C and E and, separately, for each substance,

- Amounts used for feedstocks,

- Amounts destroyed by technologies approved by the Parties, and

- Imports from and exports to Parties and non-Parties respectively, for the year during which provisions concerning the substances in Annexes A B, C and E respectively entered into force for that Party and for each year thereafter. Data shall be forwarded not later than nine months after the end of the year to which the data relate.

 

Y. Article 7, paragraph 3 bis

The following paragraph shall be inserted after paragraph 3 of Article 7 of the Protocol:

3 bis Each Party shall provide to the Secretariat separate statistical data of its annual imports and exports of each of the controlled substances listed in Group II of Annex A and Group I of Annex C that have been recycled.

 

Z. Article 7, paragraph 4

In paragraph 4 of Article 7 of the Protocol, for the words:

in paragraphs 1, 2 and 3

there shall be substituted:

in paragraphs 1, 2, 3 and 3 bis

 

AA. Article 9, paragraph 1 (a)

The following words shall be deleted from paragraph 1 (a) of Article 9 of the Protocol:

and transitional

 

BB. Article 10, paragraph 1

In paragraph 1 of Article 10 of the Protocol, after the words:

Articles 2A to 2E

there shall be added:

, and any control measures in Articles 2F to 2H that are decided

pursuant to paragraph 1 bis of Article 5.

 

CC. Article 11, paragraph 4 (g)

The following words shall be deleted from paragraph 4 (g) of Article 11 of the Protocol:

and the situation regarding transitional substances

 

DD. Article 17

In Article 17 of the Protocol, for the words:

Articles 2A to 2E

there shall be substituted:

Articles 2A to 2H

 

EE. Annexes

1. Annex C

The following annex shall replace Annex C of the Protocol:

 

Annex C: Controlled substances

--------------------------------------------------------

    Group            Substance      Number of         Ozone-

                                     isomers      Depleting

                                                 Potential*

--------------------------------------------------------

Group I

 

    CHFCl2           (HCFC-21)**         1              0.04

    CHF2Cl           (HCFC-22)**         1             0.055

    CH2FCl           (HCFC-31)           1              0.02

    C2HFCl4          (HCFC-121)          2         0.01Լ0.04

    C2HF2Cl3         (HCFC-122)          3         0.02Լ0.08

    C2HF3Cl2         (HCFC-123)          3         0.02Լ0.06

    CHCl2CF3         (HCFC-123)**        -              0.02

    C2HF4Cl          (HCFC-124)          2         0.02-0.04

    CHFClCF3         (HCFC-124)**        -             0.022

    C2H2FCl3         (HCFC-131)          3        0.007-0.05

    C2H2F2Cl2        (HCFC-132)          4        0.008-0.05

    C2H2F3Cl         (HCFC-133)          3         0.02-0.06

    C2H3FCl2         (HCFC-141)          3        0.005-0.07

    CH3CFCl2         (HCFC-141b)**       -              0.11

    C2H3F2Cl         (HCFC-142)          3        0.008-0.07

    CH3CF2Cl         (HCFC-142b)**       -             0.065

    C2H4FCl          (HCFC-151)          2       0.003-0.005

    C3HFCl6          (HCFC-221)          5        0.015-0.07

    C3HF2Cl5         (HCFC-222)          9         0.01-0.09

    C3HF3Cl4         (HCFC-223)         12         0.01-0.08

    C3HF4Cl3         (HCFC-224)         12         0.01-0.09

    C3HF5Cl2         (HCFC-225)          9         0.02-0.07

    CF3CF2CHCl2      (HCFC-225ca)**      -             0.025

    CF2ClCF2CHClF    (HCFC-225cb)**      -             0.033

    C3HF6Cl          (HCFC-226)          5         0.02-0.10

    C3H2FCl5         (HCFC-231)          9         0.05-0.09

    C3H2F2Cl4        (HCFC-232)         16        0.008-0.10

    C3H2F3Cl3        (HCFC-233)         18        0.007-0.23

    C3H2F4Cl2        (HCFC-234)         16         0.01-0.28

    C3H2F5Cl         (HCFC-235)          9         0.03-0.52

    C3H3FCl4         (HCFC-241)         12        0.004-0.09

    C3H3F2Cl3        (HCFC-242)         18        0.005-0.13

    C3H3F3Cl2        (HCFC-243)         18        0.007-0.12

    C3H3F4Cl         (HCFC-244)         12        0.009-0.14

    C3H4FCl3         (HCFC-251)         12        0.001-0.01

    C3H4F2Cl2        (HCFC-252)         16        0.005-0.04

    C3H4F3Cl         (HCFC-253)         12        0.003-0.03

    C3H5FCl2         (HCFC-261)          9        0.002-0.02

    C3H5F2Cl         (HCFC-262)          9        0.002-0.02

    C3H6FCl          (HCFC-271)          5        0.001-0.03

 

--------------------------------------------------------

    Group            Substance      Number of         Ozone-

                                     isomers      Depleting

                                                  Potential

--------------------------------------------------------

Group II

    CHFBr2                               1              1.00

    CHF2Br           (HBFC-22B1)         1              0.74

    CH2FBr                               1              0.73

    C2HFBr4                              2           0.3-0.8

    C2HF2Br3                             3           0.5-1.8

    C2HF3Br2                             3           0.4-1.6

    C2HF4Br                              2           0.7-1.2

    C2H2FBr3                             3           0.1-1.1

    C2H2F2Br2                            4           0.2-1.5

    C2H2F3Br                             3           0.7-1.6

    C2H3FBr2                             3           0.1-1.7

    C2H3F2Br                             3           0.2-1.1

    C2H4FBr                              2          0.07-0.1

    C3HFBr6                              5           0.3-1.5

    C3HF2Br5                             9           0.2-1.9

    C3HF3Br4                            12           0.3-1.8

    C3HF4Br3                            12           0.5-2.2

    C3HF5Br2                             9           0.9-2.0

    C3HF6Br                              5           0.7-3.3

    C3H2FBr5                             9           0.1-1.9

    C3H2F2Br4                           16           0.2-2.1

    C3H2F3Br3                           18           0.2-5.6

    C3H2F4Br2                           16           0.3-7.5

    C3H2F5Br                             8           0.9-1.4

    C3H3FBr4                            12          0.08-1.9

    C3H3F2Br3                           18           0.1-3.1

    C3H3F3Br2                           18           0.1-2.5

    C3H3F4Br                            12           0.3-4.4

    C3H4FBr3                            12          0.03-0.3

    C3H4F2Br2                           16           0.1-1.0

    C3H4F3Br                            12          0.07-0.8

    C3H5FBr2                             9          0.04-0.4

    C3H5F2Br                             9          0.07-0.8

    C3H6FBr                              5          0.02-0.7

 

* Where a range of ODPs is indicated, the highest value in that range shall be used for the purposes of the Protocol. The ODPs listed as a single value have been determined from calculations based on laboratory measurements. Those listed as a range are based on estimates and are less certain. The range pertains to an isomeric group. The upper value is the estimate of the ODP of the isomer with the highest ODP, and the lower value is the estimate of the ODP of the isomer with the lowest ODP.

** Identifies the most commercially viable substances with ODP values listed against them to be used for the purposes of the Protocol.

 

2. Annex E

The following annex shall be added to the Protocol:

 

Annex E: Controlled substance

------------------------------------------------

    Group            Substance              Ozone-

                                          Depleting

                                          Potential

------------------------------------------------

Group I

    CH3Br            methyl bromide          0.7

 

Article 2: Relationship to the 1990 Amendment

 

No State or regional economic integration organization may deposit an instrument of ratification, acceptance, approval or accession to this Amendment unless it has previously, or simultaneously, deposited such an instrument to the Amendment adopted at the Second Meeting of the Parties in London, 29 June 1990.

 

Article 3: Entry into force

 

1. This Amendment shall enter into force on 1 January 1994, provided that at least twenty instruments of ratification, acceptance or approval of the Amendment have been deposited by States or regional economic integration organizations that are Parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. In the event that this condition has not been fulfilled by that date, the Amendment shall enter into force on the ninetieth day following the date on which it has been fulfilled.

2. For the purposes of paragraph 1, any such instrument deposited by a regional economic integration organization shall not be counted as additional to those deposited by member States of such organization.

3. After the entry into force of this Amendment, as provided under paragraph 1, it shall enter into force for any other Party to the Protocol on the ninetieth day following the date of deposit of its instrument of ratification, acceptance or approval

 

 

pin
23.11.1992
Միջազգային պայմանագիր